Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquis
Acquis communautaire
Communautaire verworvenheden
Documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten
Documentatie opstellen conform wettelijke vereisten
Documentatie schrijven conform wettelijke vereisten
Dublin-acquis
NPAA
Nationaal programma voor de aanname van het acquis
Nationaal programma voor overname van het acquis
Niet conform
Statisch conformance-rapport
Statische conformance-controle
Statische conformance-uitspraak
Statische conformance-verklaring
Voertuig conform de TSI's
Voertuigen toewijzen conform de vereisten
Zorgdragen voor naleving in documentatie

Traduction de «conform het acquis » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
statisch conformance-rapport | statische conformance-controle | statische conformance-uitspraak | statische conformance-verklaring

PICS/PIXIT-Erklärung


documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie

Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln


acquis | acquis communautaire

Besitzstand | Besitzstand der Gemeinschaft | gemeinschaftlicher Besitzstand


nationaal programma voor de aanname van het acquis | nationaal programma voor overname van het acquis | NPAA [Abbr.]

nationales Programm für die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands | nationales Programm zur Übernahme des Gemeinschaftsrechts | NPAA [Abbr.]


communautaire verworvenheden [ acquis communautaire ]

Besitzstand der Gemeinschaft


Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie

Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union




voertuigen toewijzen conform de vereisten | voertuigen toewijzen in overeenstemming met de vereisten

Fahrzeuge bedarfsgerecht disponieren | Fahrzeuge den Anforderungen entsprechend zuweisen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. merkt op dat landen die willen toetreden tot de Europese Unie conform de criteria van Kopenhagen moeten voldoen aan het acquis communautaire, dat het Handvest van de grondrechten omvat, en meer in het bijzonder artikel 11 van dat handvest, dat de eerbiediging van de vrijheid en pluriformiteit van de media vereist; merkt op dat, hoewel de huidige lidstaten dat handvest eveneens moeten naleven, er geen mechanisme bestaat om te waarborgen dat zij dat daadwerkelijk doen;

7. weist darauf hin, dass nach den Kopenhagener Kriterien Länder, die der Europäischen Union beitreten möchten, den gemeinschaftlichen Besitzstand übernehmen müssen, darunter die Charta der Grundrechte und insbesondere deren Artikel 11, in dem die Achtung von Freiheit und Pluralität der Medien gefordert wird; weist umgekehrt darauf hin, dass auch die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, die Charta einzuhalten, es jedoch keinen Mechanismus gibt, der die Einhaltung gewährleistet;


Indien deze evaluatie positief uitvalt, zal de Commissie door de Europese Raad worden verzocht: 1) onverwijld een voorstel voor een onderhandelings­kader met de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in te dienen, conform de conclusies van de Europese Raad van december 2006 en volgens de gevestigde praktijk; 2) het EU-acquis analytisch te bestuderen, te beginnen met de hoofdstukken inzake de rechterlijke macht en de grondrechten alsmede justitie, vrijheid en veiligheid.

Fällt diese Beurteilung positiv aus, wird die Kommission vom Europäischen Rat ersucht werden, 1) im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Dezember 2006 und der gängigen Praxis umgehend einen Rahmen für die Verhandlungen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien vorzuschlagen, und 2) beginnend mit den Kapiteln Justiz und Grundrechte und Justiz, Freiheit und Sicherheit die analytische Prüfung des EU‑Besitzstands vorzunehmen.


Indien deze evaluatie positief uitvalt, zal de Commissie door de Europese Raad worden verzocht: 1) onverwijld een voorstel voor een onderhandelingskader met Servië in te dienen, conform de conclusies van de Europese Raad van december 2006 en volgens de gevestigde praktijk; 2) het EU-acquis analytisch te bestuderen, te beginnen met de hoofd­stukken inzake de rechterlijke macht en de grondrechten alsmede justitie, vrijheid en veiligheid.

Fällt diese Beurteilung positiv aus, wird die Kommission vom Europäischen Rat ersucht werden, 1) im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Dezember 2006 und der gängigen Praxis umgehend einen Rahmen für die Verhandlungen mit Serbien vorzuschlagen, und 2) beginnend mit den Kapiteln Justiz und Grundrechte und Justiz, Freiheit und Sicherheit die analytische Prüfung des EU-Besitzstands vorzunehmen.


4. herinnert eraan dat iedere lidstaat conform artikel 194 VWEU het recht heeft de voorwaarden te bepalen voor de exploitatie van zijn energiebronnen, de keuze tussen verschillende energiebronnen en de algemene structuur van zijn energievoorziening, op voorwaarde dat het acquis communautaire, met name op milieuwetgevingsgebied, volledig wordt nageleefd;

4. erinnert an das gemäß Art. 194 AEUV verankerte Recht der jeweiligen Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Nutzung ihrer Energieressourcen, ihre Wahl zwischen verschiedenen Energiequellen und die allgemeine Struktur ihrer Energieversorgung selbst zu bestimmen, sofern der gemeinschaftliche Besitzstand, insbesondere hinsichtlich des Umweltrechts, uneingeschränkt gewahrt bleibt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad herinnert aan de mogelijk­heid het verkeer van bewoners van grensgebieden te vergemakkelijken en roept de Belarussische autoriteiten op de noodzakelijke maatregelen te nemen voor de inwerking­treding van alle overeenkomsten inzake klein grensverkeer met de naburige EU-lidstaten, conform het EU-acquis daarover.

Der Rat verweist auf die Möglichkeiten, den Personen­verkehr in den Grenzgebieten zu erleichtern, und ruft die Behörden von Belarus auf, die notwendigen Schritte für das Inkrafttreten aller Abkommen über den kleinen Grenzverkehr mit benachbarten EU-Mitgliedstaaten im Einklang mit dem Besitzstand der EU im Bereich des kleinen Grenzverkehrs zu ergreifen.


231 | De Commissie heeft conform haar wetgevings- en werkprogramma een effectbeoordeling uitgevoerd, waarvan het verslag kan worden geraadpleegd op: [http ...]

231 | Die Kommission hat eine im Arbeitsprogramm aufgeführte Folgenabschätzung vorgenommen. Der entsprechende Bericht ist abrufbar unter: [http ...]


2. wijst erop dat legale migrantes vooral werkzaam zijn in sectoren van de schaduweconomie en het zwartwerk (landbouw, horeca, schoonmaakdiensten, huishoudelijke arbeid); vraagt de lidstaten er in het kader van de bilaterale arbeidsovereenkomsten inzake toelating van onderdanen uit derde landen of door toepassing van andere methoden voor te zorgen dat werkneemsters in de gastlanden in dienst worden genomen onder een zekere wettelijke arbeidsregeling en niet worden gediscrimineerd, conform het acquis communautaire; is van oordeel dat het bestrijden van zwartwerk teneinde het om te vormen tot legale arbeid essentieel is in de strijd tege ...[+++]

2. stellt fest, dass legal eingewanderte Frauen hauptsächlich auf dem grauen Markt und in nicht angemeldeten Beschäftigungsverhältnissen (Landwirtschaft, Catering, Reinigungsdienste und Haushaltstätigkeiten) tätig sind; fordert die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen der bilateralen Arbeitkräfteabkommen zur Erleichterung der Aufnahme von Drittstaatsangehörigen oder anderer Methoden dafür Sorge zu tragen, dass aufgenommene Arbeitnehmer im Einklang mit den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft in den Aufnahmeländern in einem sicheren Rechtsrahmen arbeiten und nicht diskriminiert werden; vertritt die Ansicht, dass die Umwandlung von nicht angemeldeten Beschäftigungs ...[+++]


De door de nieuwe lidstaten afgegeven visa zullen nationale visa zijn die worden afgegeven conform de nationale wetgeving en op basis van de beginselen inzake visumafgifte in het acquis.

Bei den von den neuen Mitgliedstaaten ausgestellten Visa wird es sich um nationale Visa handeln, die gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und im Einklang mit den im Besitzstand verankerten Grundsätzen für die Visaerteilung ausgestellt werden.


13. BEKLEMTOONT dat detachering dient bij te dragen aan een doeltreffende benutting van de kansen die worden geboden door de eengemaakte markt, en tegelijkertijd te zorgen voor een klimaat van eerlijke concurrentie, en de werkomstandigheden van gedetacheerde werknemers in de gehele Unie te verbeteren overeenkomstig het bestaande acquis; ROEPT de lidstaten OP om toegang tot informatie over arbeidsvoorwaarden te verschaffen en inbreuken op de rechten van gedetacheerde werknemers doeltreffend te bestrijden, conform de regelgeving inzake ...[+++]

13. BETONT, dass die Entsendung von Arbeitnehmern dazu beitragen sollte, dass die mit dem Binnenmarkt gebotenen Chancen wirksam genutzt werden, wobei gleichzeitig für ein Umfeld gesorgt wird, in dem ein fairer Wettbewerb herrscht, und die Arbeitsbedingungen für die innerhalb der Union entsandten Arbeitnehmer im Einklang mit dem geltenden Besitzstand verbessert werden; RUFT die Mitgliedstaaten DAZU AUF, Zugang zu Informationen über Beschäftigungsbedingungen zu gewähren und im Einklang mit den Vorschriften über die Entsendung von Arbeitnehmern wirksam gegen die Missachtung der Rechte der entsandten Arbeitnehmer vorzugehen;


Dienovereenkomstig zal de Commissie, zes maanden vóór de geplande toetredingsdatum, een verslag voor de Raad en het Europees Parlement opstellen betreffende het toezicht op de verdere vorderingen met betrekking tot de aanneming, uitvoering en handhaving van het acquis door de toetredende landen, conform hun verbintenissen.

Demnach wird die Kommission sechs Monate vor dem vorgesehenen Beitrittstermin einen Bericht an den Rat und das Europäische Parlament vorlegen, in dem die weiteren Fortschritte in Bezug auf die Übernahme, die Umsetzung und die Durchsetzung des Besitzstands durch die beitretenden Länder im Einklang mit ihren Zusagen überwacht werden.


w