Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conventie van de rechten van de mens
Documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten
Documentatie opstellen conform wettelijke vereisten
Documentatie schrijven conform wettelijke vereisten
Europees handvest van de grondrechten
Handvest der stadsecologie
Handvest van Banjul
Handvest van de gebruiker van de openbare diensten
Handvest van de grondrechten van de Europese Unie
Handvest van de rechten van de mens
Handvest van de sociaal verzekerde
Handvest van de stadsecologie
Internationaal handvest
Verdrag inzake rechten van de mens
Verklaring van de rechten van de mens
Voertuigen toewijzen conform de vereisten
Werkgroep Handvest
Zorgdragen voor naleving in documentatie

Traduction de «conform het handvest » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Afrikaans handvest inzake de rechten van mensen en volken | Afrikaans Handvest van de rechten van de mens en de volkeren | Handvest van Banjul

Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker | Banjul-Charta


Werkgroep Handvest | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het EVRM

Gruppe Charta | Gruppe Einbeziehung der Charta/Beitritt zur Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK)


Handvest van de grondrechten van de Europese Unie [ Europees handvest van de grondrechten ]

Grundrechtscharta der Europäischen Union [ Charta der Grundrechte der Europäischen Union | EU-Grundrechtscharta | europäische Grundrechtscharta ]


Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]

Charta der Menschenrechte [ allgemeine Erklärung der Menschenrechte | internationale Charta der Menschenrechte | Menschenrechtsdeklaration | Menschenrechtskonvention ]


handvest der stadsecologie | handvest van de stadsecologie

Stadtökologieprogramm


documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie

Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln


handvest van de sociaal verzekerde

Charta des Sozialversicherten


handvest van de gebruiker van de openbare diensten

Charta der Benutzer der öffentlichen Dienste


voertuigen toewijzen conform de vereisten | voertuigen toewijzen in overeenstemming met de vereisten

Fahrzeuge bedarfsgerecht disponieren | Fahrzeuge den Anforderungen entsprechend zuweisen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het voorkomen en het verminderen van illegale immigratie conform het Handvest voor de grondrechten zijn even belangrijk voor de geloofwaardigheid en het welslagen van het EU-beleid op dit gebied.

Die Verhütung und Verringerung der irregulären Migration im Einklang mit der Grundrechte-Charta ist für die Glaubwürdigkeit und den Erfolg der EU-Politik in diesem Bereich gleichermaßen bedeutsam.


De Commissie benadrukt dat bij het uitvoeren van de wetgeving van de Unie de lidstaten de bepalingen van het Handvest van de grondrechten moeten respecteren en derhalve de bepaling inzake beroep van de richtlijn moeten toepassen conform het recht op een doeltreffende voorziening in rechte zoals vastgesteld in artikel 47 van het Handvest en in de betrokken jurisprudentie van het HvJ[102].

Die Kommission betont, dass die Mitgliedstaaten bei der Durchführung des Unionsrechts die einschlägigen Bestimmungen der Grundrechtecharta achten müssen und die Rechtsbehelfsbestimmungen der Richtlinie daher im Einklang mit dem Recht, bei einem Gericht einen wirksamen Rechtsbehelf einzulegen (Artikel 47 der Charta), und der Rechtsprechung des EuGH in dieser Angelegenheit anwenden müssen[102].


Het is een ernstige misdaad die een grove schending vormt van de menselijke waardigheid, conform het verbod van artikel 5, lid 3, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.

Er ist ein schweres Verbrechen und eine schwerwiegende Verletzung der Menschenwürde, wie das Verbot in Artikel 5 Absatz 3 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union deutlich macht.


21. In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en van de Raad, herhaalt de Raad dat Turkije zich ondubbelzinnig dient in te zetten voor goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties, indien nodig door een beroep te doen op het Internationaal Gerechtshof.

21. Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und den früheren Schlussfolgerungen des Euro­päischen Rates und des Rates betont der Rat erneut, dass sich die Türkei eindeutig zu gut­nachbarlichen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekennen muss und erforderlichenfalls den Inter­nationalen Gerichtshof anruft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conform het in het Handvest neergelegde discriminatieverbod dienen de lidstaten deze richtlijn uit te voeren zonder tussen de begunstigden van de richtlijn te discrimineren op grond van bijvoorbeeld geslacht, ras, kleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, godsdienst of overtuiging, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid.

Entsprechend dem in der Charta enthaltenen Diskriminierungsverbot sollten die Mitgliedstaaten diese Richtlinie ohne Diskriminierung zwischen den Begünstigten dieser Richtlinie etwa aufgrund des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkmale, der Sprache, der Religion oder Weltanschauung, der politischen oder sonstigen Anschauung, der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, des Vermögens, der Geburt, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung umsetzen.


In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en de Raad, onderstreept de Raad dat Turkije zich ondubbelzinnig dient in te zetten voor goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties en, indien nodig, door een beroep op het Internationaal Gerechtshof.

Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und den früheren Schlussfolgerungen des Euro­päischen Rates und des Rates betont der Rat, dass sich die Türkei eindeutig zu gutnachbar­lichen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekennen muss, insbesondere indem sie erforderlichenfalls den Internationalen Gerichtshof anruft.


De overeenkomst eerbiedigt de grondrechten en neemt de beginselen in acht die met name in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn neergelegd, inzonderheid het recht op eerbiediging van het privéleven en het familie- en gezinsleven, conform artikel 7 van het Handvest, het recht op de bescherming van persoonsgegevens, conform artikel 8 van het Handvest, en het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht, conform artikel 47 van het Handvest.

Das Abkommen wahrt die Grundrechte und Grundsätze, die insbesondere mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wurden, namentlich das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens gemäß Artikel 7 der Charta, das Recht auf Schutz personenbezogener Daten gemäß Artikel 8 der Charta und das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und auf ein faires Verfahren gemäß Artikel 47 der Charta.


In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en de Raad, dient Turkije zich ondubbelzinnig in te zetten voor betrekkingen van goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties en, indien nodig, de jurisdictie van het Internationaal Gerechtshof.

Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und früheren Schlussfolgerungen des Europäischen Rates und des Rates muss die Türkei ein eindeutiges Engagement für gutnachbarschaftliche Beziehungen und für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen sowie gegebenenfalls mit der Rechtsprechung des Internationalen Gerichtshofs an den Tag legen.


Turkije moet zich, in overeenstemming met het onderhandelingskader, ook inzetten voor de betrekkingen van goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties en, indien nodig, de jurisdictie van het Internationaal Gerechtshof.

Im Einklang mit dem Verhandlungsrahmen muss sich die Türkei außerdem für gutnachbarliche Beziehungen und die friedliche Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, erforderlichenfalls auch gemäß der Rechtsprechung des Internationalen Gerichtshofs, engagieren.


Conform de Azië-strategie van de Europese Unie zijn haar voornaamste doelstellingen in de betrekkingen met China het behoud van de wereldvrede, instandhouding van de stabiliteit op het gebied van het buitenlands en het veiligheidsbeleid, bevordering van een open wereldhandelssysteem, alsook steun aan een duurzame ontwikkeling, de harmonische en geleidelijke integratie van China in de wereldeconomie, de bestrijding van de armoede, de bevordering van de democratie, de structuren van de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten gebaseerd op het Handvest van de Verenigde Na ...[+++]

Im Einklang mit ihrer Asienstrategie verfolgt die EU gegenüber China folgende grundlegenden Ziele: die Erhaltung des Weltfriedens, die Wahrung von Stabilität in der Außen- und Sicherheitspolitik, die Erhaltung eines offenen Welthandelssystems sowie die Unterstützung einer nachhaltigen, umweltgerechten Entwicklung, die reibungslose und schritt- weise Integrierung Chinas in die Weltwirtschaft, die Bekämpfung der Armut, die Förderung der Demokratie sowie von Strukturen, die auf der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte aufbauen, deren Grundlage die Charta der Vereinten Nationen, die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte und die Wiener Erklärung sowie das dazugehö ...[+++]


w