Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daaruit voortvloeiende wijziging
Wolvet en daaruit verkregen vetstoffen

Traduction de «consequenties daaruit » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wolvet en daaruit verkregen vetstoffen

Wollfett und daraus stammende Fettstoffe


mits een billijk aandeel in de daaruit voortvloeiende voordelen de gebruikers ten goede komt

unter angemessener Beteiligung der Verbraucher an dem entstehenden Gewinn


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. overwegende dat de politieke patstelling in Burundi die gevolg is van de ontbrekende dialoog tussen de Burundese belanghebbenden, en de daaruit voortvloeiende verslechtering van de economische en veiligheidssituatie, ernstige consequenties hebben voor de bevolking en een grote bedreiging vormen voor de stabiliteit van de regio, waar voor de komende twee jaar diverse verkiezingen gepland zijn (Uganda, de Democratische Republiek Congo, Rwanda);

K. in der Erwägung, dass die politische Sackgasse in Burundi, die von dem mangelnden Dialog zwischen den burundischen Akteuren geprägt ist, und die sich dadurch verschlechternde sicherheitspolitische und wirtschaftliche Lage in Burundi schwerwiegende Folgen für die Bevölkerung haben und ein Risiko für die Stabilität der gesamten Region darstellen, in der in den kommenden beiden Jahren mehrere Wahlen stattfinden sollen (Uganda, Demokratische Republik Kongo, Ruanda);


Wij moeten daaruit juist alle consequenties trekken, ook wat onze instelling betreft en de wijze waarop wij op problemen reageren.

Und wir müssen alle Konsequenzen daraus ziehen, d. h. wir müssen auch unsere Geisteshaltung ändern und die Art und Weise, wie wir mit Problemen umgehen.


Wanneer we het over de crisis hebben, en we hebben het allemaal over de crisis, hebben we daaruit dan werkelijk alle consequenties getrokken voor ons handelen?

Wenn wir über die Krise reden – und wir reden alle über die Krise – sind wir uns dann wirklich aller Konsequenzen für unser Handeln bewusst?


Wanneer het Hof over de uitlegging of de geldigheid van het recht van de Unie beslist, beoogt het daarbij een antwoord te geven dat nuttig is voor de beslechting van het hoofdgeding, maar het staat aan de verwijzende rechter om daaruit de concrete consequenties te trekken, in voorkomend geval door de betrokken nationale regel buiten toepassing te laten.

Wenn der Gerichtshof über die Auslegung oder die Gültigkeit des Unionsrechts entscheidet, bemüht er sich darüber hinaus, eine der Entscheidung des Ausgangsrechtsstreits dienliche Antwort zu geben; die konkreten Konsequenzen daraus hat jedoch das vorlegende Gericht zu ziehen, gegebenenfalls indem es die fragliche nationale Bestimmung nicht anwendet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom ben ik ook heel blij dat deze resolutie hier ter tafel ligt en ik hoop ook dat we de consequenties daaruit gaan trekken, dat wil zeggen dat, als Nigeria geen gevolg geeft aan de oproep van het Europees Parlement, we echt onze relaties met Nigeria moeten gaan herzien. Want het kan niet zo zijn dat we hier altijd mensenrechten propageren en vervolgens, als onze partners zich niet daaraan houden, onze ogen sluiten.

Deshalb begrüße ich die uns vorliegende Entschließung und hoffe, dass wir die notwendigen Schlussfolgerungen ziehen, das heißt, wenn Nigeria auf die Aufforderung dieses Hohen Hauses nicht reagiert, werden wir unsere Beziehungen zu diesem Land überprüfen, denn es ist unannehmbar, dass wir einerseits Menschenrechte befördern, doch andererseits die Augen schließen, wenn sie von unseren Partnern missachtet werden.


Wat heeft dat voor consequenties voor de uitgaven van de Commissie op personeelsgebied, op gebouwengebied, enzovoort en wat voor consequenties moeten wij daaruit trekken?

Wie wirkt sich das auf die Ausgaben der Kommission im Bereich des Personals, der Gebäude und so weiter aus, und welche Schlüsse müssen wir daraus ziehen?


Daarom wordt terecht gevraagd dit verslag uit 1998 eindelijk te publiceren en te laten zien welke consequenties daaruit voor de omgang met nucleair materiaal in het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek werden getrokken.

Deswegen ist die Forderung nur zu berechtigt, diesen Bericht von 1998 endlich zu veröffentlichen und deutlich zu machen, welche Konsequenzen beim Umgang mit Nuklearmaterial in der gemeinsamen Forschungsstelle daraus gezogen wurden.


Gezien de belangrijke rol van verwerkte dierlijke eiwitten bij de productie van landbouwhuisdieren, heeft de Raad de Commissie verzocht om vraag en aanbod van eiwitrijke gewassen te analyseren en daaruit de consequenties te trekken voor het huidige beleid in deze sector en inzake braaklegging.

In Anbetracht der wichtigen Rolle, die durch Verarbeitung gewonnenes Tierprotein in der tierischen Produktion spielt, forderte der Rat die Kommission auf, die Lage hinsichtlich des Angebots und der Nachfrage bei eiweißreichen Pflanzen zu analysieren und entsprechende Konsequenzen für die derzeitige Politik in diesem Sektor und für die Flächenstilllegungen zu ziehen.


De Commissie zou daaruit de consequenties moeten trekken en met wetgevingsvoorstellen moeten komen.

Die Kommission müsste dann Konsequenzen in Form von Gesetzesinitiativen ziehen.


De Europese Unie zal daaruit de consequenties trekken.

Die Europäische Union wird daraus die Konsequenzen ziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consequenties daaruit' ->

Date index: 2023-01-06
w