Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitutieve bestanddelen ervan » (Néerlandais → Allemand) :

Rekening houdend met de ratio legis van artikel 272 van de A.W.D.A. moet worden beklemtoond dat de bijzondere wettelijke bewijswaarde slechts betrekking heeft op het materiële element van het misdrijf en niet op de andere constitutieve bestanddelen ervan; ze is enkel verbonden aan de persoonlijk door de verbalisant gedane vaststellingen.

Unter Berücksichtigung der ratio legis von Artikel 272 des AZAG muss hervorgehoben werden, dass die besondere gesetzliche Beweiskraft sich nur auf das materielle Element des Vergehens bezieht und nicht auf seine anderen Bestandteile; sie gilt nur in Verbindung mit den persönlich von den Protokollbeamten aufgenommenen Feststellungen.


Rekening houdend met de ratio legis van de voorgelegde bepaling moet worden beklemtoond dat de bijzondere wettelijke bewijswaarde slechts betrekking heeft op het materiële element van het misdrijf en niet op de andere constitutieve bestanddelen ervan.

Unter Berücksichtigung der ratio legis der angefochtenen Bestimmung ist hervorzuheben, dass der besondere gesetzliche Beweiswert sich nur auf das materielle Element der Straftat und nicht auf ihre anderen Bestandteile bezieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constitutieve bestanddelen ervan' ->

Date index: 2024-11-29
w