Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitutioneel Verdrag
Europese Grondwet
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa

Vertaling van "constitutioneel verdrag tijdens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa

Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]


Verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt tijdens het vervoer van gevaarlijke stoffen over de weg, per spoor en over de binnenwateren

Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für die während des Transports gefährlicher Güter auf dem Straßen-, Schienen- und Binnenschiffahrtsweg verursachten Schäden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als een van de medeopstellers van het Constitutioneel Verdrag tijdens de Europese Conventie, verwacht dit Parlement als zodanig behandeld te worden en niet te worden verwezen naar de zijlijn, zoals gebeurde bij vorige Verdragen.

Als Mitverfasser des Verfassungsvertrags im Europäischen Konvent erwartet dieses Hohe Haus, auch so behandelt und nicht an den Rand gedrängt zu werden, wie es bei früheren Verträgen geschehen ist.


Tijdens het congres van de Europese Volkspartij in januari 2001 hebben wij een resolutie opgesteld en daarin gezegd dat wij een stap verder wilden gaan, dat wij een nieuwe conferentie wilden en dat wij, indien haalbaar, ook een grondwet, een constitutioneel verdrag wilden.

Wir als Europäische Volkspartei haben auf unserem Kongress im Januar 2001 eine Resolution verfasst, die gesagt hat: Wir wollen weitergehen, wir wollen eine neue Konferenz, wir wollen, wenn es geht, eine Verfassung, einen Verfassungsvertrag.


Ik wil hier nadrukkelijk dit voornemen uitspreken: wij zullen tijdens de zittingsperiode van het Ierse voorzitterschap met anderen samenwerken om te proberen het Constitutioneel Verdrag succesvol af te ronden.

In einem Punkt bin ich fest entschlossen: wir werden gemeinsam mit anderen darauf hinarbeiten, dass ein Verfassungsvertrag noch während der irischen Präsidentschaft erfolgreich abgeschlossen wird.


Het is volkomen onaanvaardbaar dat de ondertekenaars van de zogeheten "brief van de zes" chantage plegen en de communautaire begroting willen terugbrengen tot 1 procent van het bruto nationaal product van de Unie, omdat er tijdens de Top van Brussel geen overeenstemming is bereikt over het ontwerp voor een nieuw constitutioneel verdrag.

Offen gesagt sehen wir uns einer unakzeptablen Erpressung durch die so genannte „Sechserbande“ ausgesetzt, die den Gemeinschaftshaushalt bei 1 % des Bruttosozialprodukts der Gemeinschaft deckeln will, nachdem auf dem Brüsseler Gipfel keine Einigung zum Entwurf des neuen Verfassungsvertrags erzielt werden konnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Comité laat er in zijn tijdens zijn zitting van 2 en 3 juli jl. goedgekeurde resolutie over de aanbevelingen van de Europese Conventie geen gras over groeien en begint deze met de vaststelling dat de door de Europese Conventie toegepaste open methode een succes is gebleken. In de ogen van de gekozen lokale en regionale vertegenwoordigers van de burgers is deze methode "een groot goed voor de democratie in de Europese Unie". Ook toont het Comité zich bijzonder ingenomen met het voorstel om deze methode in de procedure voor de herziening van het constitutioneel verdrag ...[+++]e verankeren.

In der Entschließung zu den Empfehlungen des Europäischen Konvents, die der AdR auf seiner Plenartagung am 2. und 3. Juli 2003 verabschiedet hat, wird von Beginn an der "Erfolg der offenen Methode des Konvents" herausgestellt, der "für die Mandatsträger einer bürgernahen Demokratie einen erheblichen Beitrag zum demokratischen Leben der Union darstellt". Der AdR bringt seine Genugtuung darüber zum Ausdruck, dass diese Methode im Verfahren zur Revision des Vertrags über die Verfassung für Europa verankert werden soll.


15. is ingenomen met de bijdrage van de ombudsman aam de Conventie over de toekomst van Europa, met inbegrip van zijn toespraak en antwoorden tijdens de plenaire vergadering van 24 en 25 juni 2002, zijn bijdragen aan werkgroep II onder voorzitterschap van Commissaris Antonio Vitorino op 4 oktober 2002, de indiening door de ombudsman van een ontwerp van nieuwe of gewijzigde Verdragsbepalingen (CONV 221/02) op 26 juli 2002 en zijn opmerkingen op de Conventie op 8 november 2002 over het voorontwerp van het ...[+++]

15. begrüßt den Beitrag des Bürgerbeauftragten zum Konvent zur Zukunft Europas, einschließlich seiner Ansprache und seiner Antworten vor dem Plenum vom 24. und 25. Juni 2002, seiner Aussage vor der Arbeitsgruppe II unter dem Vorsitz von Kommissionsmitglied António Vitorino am 4. Oktober 2002, seiner Vorlage des Entwurfs neuer oder geänderter Bestimmungen des Vertrags (CONV 221/02) vom 26. Juli 2002 sowie seiner Bemerkungen gegenüber dem Konvent vom 8. November 2002 betreffend den vorläufigen Entwurf eines Vertrags mit Verfassungsrang;


De Conventie heeft zich gebogen over het voorontwerp van constitutioneel verdrag, dat tijdens de op 28 en 29 oktober gehouden plenaire zitting van de Conventie door het praesidium is voorgelegd. In dit verband heeft de heer Dehaene nu reeds een aantal verworvenheden op een rij gezet waaraan zijns inziens niet meer getornd zou mogen worden, noch door de Conventie bij haar komende werkzaamheden zelf, noch door de daarop volgende Intergouvernementele Conferentie.

Nachdem mittlerweile der Vorentwurf des Verfassungsvertrags vom Präsidium auf der Plenartagung am 28./29. Oktober vorgestellt und im Konvent erörtert wurde, stellte Herr Dehaene verschiedene Punkte heraus, in denen ein Grundkonsens bestehe und an die seines Erachtens weder im Rahmen der weiteren Arbeiten des Konvents selbst noch auf der anschließenden Regierungskonferenz gerührt werden sollte.


De ministers van Buitenlandse Zaken wisselden tijdens het formele gedeelte van de zitting kort van gedachten; de ministers van Europese Zaken bespraken tijdens een informele lunch de onderwerpen "Europa overbrengen" - een van de prioriteiten van het voorzitterschap - en de bevordering van de bekrachtiging van het constitutioneel verdrag.

Die Minister für auswärtige Angelegenheiten hatten im Rahmen der förmlichen Tagung einen kurzen Gedankenaustausch; die Minister für europäische Angelegenheiten kamen zu einem informellen Mittagessen zusammen, bei dem sie die Initiative "Europa den Menschen vermitteln", eine der Prioritäten des Vorsitzes, erörterten und sich damit befassten, wie auf die Ratifizierung des Vertrags hinzuwirken sei.




Anderen hebben gezocht naar : constitutioneel verdrag     europese grondwet     constitutioneel verdrag tijdens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constitutioneel verdrag tijdens' ->

Date index: 2023-11-05
w