Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consumenten ertoe zullen aanzetten " (Nederlands → Duits) :

8. herinnert eraan dat het noodzakelijk is het meertalige instrument voor het platform voor onlinegeschillenbeslechting (ODR) te financieren; benadrukt dat goed werkende systemen voor onlinegeschillenbeslechting in de gehele Unie consumenten ertoe zullen aanzetten oplossingen te zoeken voor de problemen die ze ondervinden wanneer ze op de interne markt goederen en diensten kopen, en de onlinehandel zullen stimuleren; herinnert eraan dat de toename van online- en grensoverschrijdende handel in de Unie eveneens de keuzemogelijkheden voor consumenten zal vergroten, nieuwe zakelijke mogelijkheden zal bieden, toegang zal geven tot nieuwe ma ...[+++]

8. hebt hervor, dass die mehrsprachige Plattform für die Online-Streitbeilegung finanziert werden muss; betont, dass gut funktionierende Instrumente für die Online-Streitbeilegung in der gesamten Union die Verbraucher darin bestärken werden, Lösungen für die beim Erwerb von Produkten und Dienstleistungen im Binnenmarkt aufgetretenen Probleme zu suchen, und den Online-Handel fördern werden; weist darauf hin, dass ein zunehmender Online-Handel und mehr ...[+++]


12. herhaalt dat het nodig is het meertalige instrument voor het platform voor online geschillenbeslechting te financieren; benadrukt dat deze meertalige faciliteit is opgenomen in Verordening (EU) nr. 524/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 21 mei 2013 betreffende onlinebeslechting van consumentengeschillen (Verordening ODR consumenten); benadrukt dat goed werkende systemen voor online geschillenbeslechting in de gehele EU consumenten ertoe zullen aanzetten oplossingen te zoeken voor de problemen die ze ondervinden wanneer ze in de interne markt goederen en diensten kopen, en de online handel zullen stimuleren, met name bij ...[+++]

12. weist darauf hin, dass das mehrsprachige System für die Plattform zur Online-Streitbeilegung finanziert werden muss; hebt hervor, dass dieses mehrsprachige System mit der Verordnung (EU) Nr. 524/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Mai 2013 über die Online-Beilegung verbraucherrechtlicher Streitigkeiten (Verordnung über Online-Streitbeilegung) angenommen wurde; betont, dass mit gut funktionierenden EU-weiten Systemen zur Online-Streitbeilegung die Verbraucher ermutigt werden, Lösungen für ihre Probleme beim Kauf von Produkten und Dienstleistungen im Binnenmarkt zu suchen ...[+++]


Milieucommissaris Janez Potočnik zei in dat verband: "Detailhandelaren zijn zeer geschikt om een efficiëntere benutting van hulpbronnen te steunen – zij kunnen invloed uitoefenen op de milieuprestaties van hun toevoerketen en de consumenten ertoe aanzetten hun gedrag te wijzigen.

Umweltkommissar Janez Potočnik erklärte: „Die Einzelhändler sind in einer starken Position, um die Ressourceneffizienz zu erhöhen, denn sie können die Umweltfreundlichkeit ihrer Lieferkette beeinflussen und Veränderungen des Verbraucherverhaltens anregen.


Wij verwachten dat de eenvoudigere regels en het grotere en aantrekkelijkere productassortiment nog meer scholen, ook middelbare scholen, ertoe zullen aanzetten in de schoolmelkregeling te stappen".

Mit den neuen einfacheren Regeln und einem attraktiveren Produktangebot erwarten wir, dass noch mehr Schulen und auch weiterführende Schulen an der Schulmilchregelung teilnehmen".


Maar ik denk dat de veranderingen die wij vandaag voorstellen, heel wat meer suikerproducerende ondernemingen ertoe zullen aanzetten om afstand te doen van quotum.

Ich bin davon überzeugt, dass sich viele Unternehmen aufgrund der heute vereinbarten Änderungen veranlasst sehen werden, auf Quoten zu verzichten.


Ik hoop dan ook dat deze inbreukprocedures de betrokken lidstaten ertoe zullen aanzetten snel te handelen en ik vraag ze dan ook met klem dit te doen”.

Ich hoffe daher, dass diese Vertragsverletzungsverfahren die Mitgliedstaaten zum raschen Handeln ermutigen werden. Ich fordere sie dazu dringend auf”.


- Oefent heftige kritiek uit op het feit dat in de begrotingsevaluaties rekening zal worden gehouden met de “structurele hervormingen”, aangezien dat zal leiden tot perverse anti-sociale maatregelen die de lidstaten ertoe zullen aanzetten de sociale zekerheid en de welvaartsstaat te ontmantelen om geen sancties opgelegd te krijgen in geval van een buitensporig begrotingstekort;

- kritisiert nachdrücklich, dass den langfristigen, Kosten sparenden Auswirkungen von „Strukturreformen“ bei Haushaltsbeurteilungen Rechnung getragen werden soll, da dies zu widersinnigen antisozialen Anreizen für die Mitgliedstaaten führen wird, soziale Sicherungen und den Sozialstaat abzubauen, um im Hinblick auf das Defizitverfahren niedriger eingestuft zu werden;


Hij hoopt eveneens, wat de democratisering in de Maldiven betreft, dat deze maatregelen de autoriteiten van het land ertoe zullen aanzetten om de democratisering te consolideren en nog meer vorderingen te maken op weg naar een volwassen democratie.

Was den Demokratisierungsprozess auf den Malediven betrifft, so hofft der Berichterstatter ebenfalls, dass diese Maßnahmen die Behörden des Landes zu einer weiteren Konsolidierung und weiteren Fortschritten auf dem Weg zu einer voll entwickelten Demokratie veranlassen werden.


De Europese Unie hoopt dat deze maatregelen alle partijen ertoe zullen aanzetten verder uitvoering te geven aan de overeenkomst van Lusaka om het conflict in het gebied van de Grote Meren op vreedzame manier op te lossen.

Die Europäische Union verleiht der Hoffnung Ausdruck, dass diese Maßnahmen alle Beteiligten dazu ermutigen werden, weitere Schritte zur Umsetzung des Abkommens von Lusaka zu unternehmen und somit eine friedliche Lösung für den Konflikt in der Region der Großen Seen herbeizuführen.


De Raad meent dat de in Helsinki genomen besluiten Turkije ertoe zullen aanzetten op het gebied van mensenrechten en democratie vooruitgang te boeken.

Der Rat ist der Auffassung, daß seine Beschlüsse von Helsinki die Türkei dazu ermutigen werden, im Bereich der Menschenrechte und der Demokratie weitere Schritte zu unternehmen.


w