Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contante betalingen moet omvatten » (Néerlandais → Allemand) :

De gemeenschappelijke eurobetalingsruimte (Single Euro Payments Area - SEPA) moet ervoor zorgen dat elektronische betalingen in de hele eurozone net zo makkelijk gaan als contante betalingen en dat er geen extra kosten zijn voor elektronische betalingen in euro’s aan een ander EU-land.

Das Ziel des einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraums (SEPA) ist die Sicherstellung, dass elektronische Zahlungen im gesamten Euro-Raum genauso einfach getätigt werden können wie Barzahlungen und dass keine zusätzlichen Entgelte für elektronische Zahlungen anfallen, die in Euro in einem anderen Land der Europäischen Union (EU) getätigt werden.


De in deze verordening vastgestelde maxima zijn gebaseerd op de in de economische literatuur ontwikkelde „Merchant Indifference Test”, waarmee wordt bepaald welke vergoeding een handelaar zou willen betalen als hij de kosten van het gebruik van betaalkaarten door klanten zou vergelijken met de kosten van niet met een kaart gedane (contante) betalingen (rekening houdend met de vergoeding die aan de accepterende bank moet worden betaald, d.w ...[+++]

Die Obergrenzen in dieser Verordnung basieren auf dem in der wirtschaftswissenschaftlichen Literatur entwickelten Grundsatz der Zahlungsmittelneutralität auf Händlerebene („Merchant Indifference Test“), anhand dessen ermittelt wird, welche Entgelte ein Händler bereit wäre zu zahlen, wenn der Händler die Kosten der Nutzung einer Zahlungskarte durch den Kunden mit den Kosten kartenloser (Bar-)Zahlungen vergleicht (unter Berücksichtigung des an den Acquirer zu zahlenden Dienstleistungsentgelts, d. h. der Händlerentgelte und des Interbankenentgelts).


Die bevoegdheidsdelegatie moet bovendien de mogelijkheid omvatten tot het uitstellen van de door de Commissie te verrichten maandelijkse betalingen aan de lidstaten met betrekking tot uitgaven uit het ELGF, en tot de voorwaarden die de verlaging of de schorsing door de Commissie van tussentijdse ELFPO-betalingen aan lidstaten bepalen.

festgesetzten Betrag übersteigt. Des Weiteren sollte die Befugnis sich auf den Aufschub der monatlichen Zahlungen der Kommission an die Mitgliedstaaten für Ausgaben im Rahmen des EGFL und die Bedingungen für die Kürzung oder Aussetzung der an die Mitgliedstaaten zu leistenden Zwischenzahlungen durch die Kommission im Rahmen des ELER erstrecken.


4. roept op tot financieel, economisch en sociaal herstel in de Gazastrook, dat essentieel is voor de veiligheid in de regio; herinnert eraan dat de hulp, overeenkomstig de verbintenissen van de internationale gemeenschap en de Unie, ook contante betalingen moet omvatten om salarissen, pensioenen en uitkeringen voor de meest kwetsbare mensen en gezinnen uit te betalen, en verzoekt de Israëlische autoriteiten bancaire geldovermakingen niet te belemmeren;

4. fordert die finanzielle, ökonomische und soziale Rehabilitation des Gaza-Streifens, der in der Region einen wesentlichen Sicherheitsfaktor darstellt; erinnert daran, dass die Hilfe im Einklang mit den Verpflichtungen der internationalen Gemeinschaft und der Europäischen Union auch Direktzahlungen zur Auszahlung von Gehältern, Pensionen und Zuschüssen für die schwächsten Bevölkerungsteile und Familien beinhalten sollte und fordert die israelische Regierung auf, Banküberweisungen nicht zu behindern;


4. roept op tot financieel, economisch en sociaal herstel in de Gazastrook, dat essentieel is voor de veiligheid in de regio; herinnert eraan dat de hulp, overeenkomstig de verbintenissen van de internationale gemeenschap en de Europese Unie, ook contante betalingen moet omvatten om salarissen, pensioenen en uitkeringen voor de meest kwetsbare mensen en gezinnen uit te betalen;

4. fordert die finanzielle, ökonomische und soziale Rehabilitation des Gaza-Streifens, der in der Region ein wesentliches Sicherheitselement darstellt; erinnert daran, dass die Hilfe im Einklang mit den Verpflichtungen der internationalen Gemeinschaft und der Europäischen Union auch Direktzahlungen zur Auszahlung von Gehältern, Pensionen und Zuschüssen für die schwächsten Bevölkerungsteile und Familien beinhalten sollte;


4. roept op tot financieel, economisch en sociaal herstel in de Gazastrook, dat essentieel is voor de veiligheid in de regio; herinnert eraan dat de hulp, overeenkomstig de verbintenissen van de internationale gemeenschap en de Unie, ook contante betalingen moet omvatten om salarissen, pensioenen en uitkeringen voor de meest kwetsbare mensen en gezinnen uit te betalen, en verzoekt de Israëlische autoriteiten bancaire geldovermakingen niet te belemmeren;

4. fordert die finanzielle, ökonomische und soziale Rehabilitation des Gaza-Streifens, der in der Region einen wesentlichen Sicherheitsfaktor darstellt; erinnert daran, dass die Hilfe im Einklang mit den Verpflichtungen der internationalen Gemeinschaft und der Europäischen Union auch Direktzahlungen zur Auszahlung von Gehältern, Pensionen und Zuschüssen für die schwächsten Bevölkerungsteile und Familien beinhalten sollte und fordert die israelische Regierung auf, Banküberweisungen nicht zu behindern;


Om de waakzaamheid te vergroten en de door contante betalingen gevormde risico's te beperken, moet deze richtlijn voor in goederen handelende natuurlijke of rechtspersonen gelden voor zover zij contante betalingen van 7 500 EUR of meer doen of ontvangen.

Um die Wachsamkeit zu erhöhen und die mit Barzahlungen verbundenen Risiken zu mindern, sollten natürliche oder juristische Personen, die mit Gütern handeln, von dieser Richtlinie erfasst werden, sobald sie Barzahlungen von 7 500 EUR oder mehr leisten oder entgegennehmen.


9. verlangt dat steun in het kader van het GLB wordt verstrekt op basis van een model dat de naleving van standaarden die op veel terreinen tot de hoogste ter wereld behoren en de levering van collectieve goederen die niet door de markt worden vergoed, honoreert; meent dat dit model aan natuurlijke handicaps gekoppelde betalingen moet omvatten, alsook betalingen op basis van groene punten, betalingen voor kwetsbare gebieden, waaronder insulaire en berggebieden, een solide en vereenvoudigde cross-compliance-basislijn voor specifieke landbouwsystemen zoals biologische landbouw, landbouwsystemen met een hoge natuurwaar ...[+++]

9. fordert, dass die Förderung im Rahmen der GAP auf ein Modell gestützt wird, das die Einhaltung von Standards, die in vielen Bereichen zu den weltweit höchsten zählen, und die Bereitstellung von öffentlichen Gütern, die nicht vom Markt abgegolten werden, honoriert; betont, dass dieses Modell an natürliche Nachteile gebundene Zahlungen, Zahlungen auf der Basis von Ökopunkten, Zahlungen für empfindliche Gebiete, einschließlich Insel- und Bergregionen sowie eine solide und vereinfachte Cross-Compliance-Grundanforderung für spezifische Bewirtschaftungssysteme, wie beispielsweise ökologische Landwirtschaft, landwirtschaftliche Verfahren mi ...[+++]


Het verslag moet betalingen omvatten die naar hun aard vergelijkbaar zijn met de betalingen die vermeld worden uit hoofde van het initiatief inzake transparantie in winningsindustrieën (Extractive Industries Transparency Initiative — EITI).

In dem Bericht sollten Zahlungen aufgeführt werden, die mit denen vergleichbar sind, die im Rahmen der Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft (EITI) offengelegt werden.


Het verslag moet betalingen omvatten die naar hun aard vergelijkbaar zijn met de betalingen die gerapporteerd worden door ondernemingen die deelnemen aan het initiatief inzake transparantie in winningsindustrieën (Extractive Industries Transparency Initiative - EITI).

In dem Bericht sollten Zahlungen aufgeführt werden, die mit denen vergleichbar sind, die von den an der Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft (EITI) beteiligten Unternehmen offengelegt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contante betalingen moet omvatten' ->

Date index: 2024-12-09
w