Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATRIMS
Commercieel verband
In vast verband benoemd
Niet in vast verband aangesteld
OHIM
Stelsel van nationale contingenten

Vertaling van "contingenten in verband " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de Lid-Staten veranderen de bilaterale contingenten in globale contingenten

jeder Mitgliedstaat fasst die bilateralen Kontingente zu Globalkontingenten zusammen


aanpassing van de afboekingen op de bestaande contingenten

Berichtigung der Anrechnungen auf die bestehenden Kontingente


stelsel van nationale contingenten

System der einzelstaatlichen Kontingente


adviseren in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | advies geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | raad geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers

Patienten/Patientinnen nach Aufklärung zur Zustimmung raten


diagnostische procedures in verband met vaatchirurgie interpreteren | diagnostische procedures in verband met vasculaire chirurgie interpreteren

Diagnoseprozeduren in der Gefäßchirurgie interpretieren


medico-biologische en medische wetenschappen in verband met tandheelkunde | medisch-biologische en medische wetenschappen in verband met tandheelkunde

biomedizinische und medizinische Wissenschaften im Zusammenhang mit der Zahnmedizin




niet in vast verband aangesteld

unter prekärem Status eingestellt




Overeenkomst inzake de met de handel verband houdende investeringsmaatregelen [ ATRIMS | OHIM ]

Übereinkommen über handelsbezogene Investitionsmassnahmen [ ATRIMS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verordening (EG) nr. 711/2006 van de Raad van 20 maart 2006 betreffende de uitvoering van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika die is gesloten naar aanleiding van onderhandelingen uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Repu ...[+++]

Mit der Verordnung (EG) Nr. 711/2006 des Rates vom 20. März 2006 über die Durchführung des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika gemäß Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) 1994 über die Änderung der Zugeständnisse in den Listen der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik im Zuge des Beitritts dieser Staaten zur Europäischen ...[+++]


Voor de uitvoering van de concessies die zijn vastgesteld bij de Besluiten 2005/430/EG (3) en 2005/431/EG (4) van de Raad en van de Commissie betreffende de sluiting van Aanvullende Protocollen bij de Europaovereenkomsten waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Bulgarije en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije ...[+++]

Zur Anwendung der Zugeständnisse, die in den Beschlüssen 2005/430/EG (3) und 2005/431/EG (4) des Rates und der Kommission über den Abschluss von Zusatzprotokollen zu den Europa-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Bulgarien und Rumänien andererseits zur Berücksichtigung des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Ungarn, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union vorgesehen ...[+++]


16. onderkent in dit verband de vooruitgang die tijdens de RAZEB op 22 november 2004 is geboekt met de nadere uitwerking van het concept van 'Gevechtsgroepen' voor snelle inzet tijdens intensieve militaire operaties; merkt op dat het de bedoeling is dat deze gevechtsgroepen voornamelijk zullen worden ontleend aan de binnen de EU reeds bestaande binationale en multinationale troepen; neemt eveneens kennis van het door de RAZEB overeengekomen besluit om een civiel hoofddoel voor 2008 uit te werken en is tevreden met het daarin tot uitdrukking gebrachte voornemen om de huidige civiele instrumenten te hervormen met het oog op een betere in ...[+++]

16. anerkennt in diesem Zusammenhang die auf dem RAA vom 22. November 2004 erzielten Fortschritte im Hinblick auf die Weiterentwicklung des Konzepts der rasch verlegbaren "Battle Groups" für militärische Operationen mit hoher Intensität; stellt fest, dass diese "Battle Groups" vorrangig von den binationalen und multinationalen Kräften bezogen werden sollen, die es bereits innerhalb der Europäischen Union gibt; nimmt die vom RAA gebilligte Einigung zur Ausarbeitung des zivilen Planziels 2008 ebenfalls zur Kenntnis und begrüßt die darin ausgedrückte Absicht, die bisherigen Zivilinstrumente umfassender and einsatzfähiger zu gestalten, damit die Bündelung von verschiedenen integrierten Kontingenten ...[+++]


Om de concessies die zijn vastgesteld bij Besluit 2003/452/EG van de Raad van 26 mei 2003 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, optredend in het kader van de Europese Unie, enerzijds, en de Republiek Slovenië, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies(3), ten uitvoer te leggen, moeten sommige ...[+++]

Im Hinblick auf die Gewährung der Zollzugeständnisse, die in dem Beschluss 2003/452/EG des Rates vom 26. Mai 2003 über den Abschluss eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den im Rahmen der Europäischen Union handelnden Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Slowenien andererseits zur Berücksichtigung der Ergebnisse der Verhandlungen zwischen den Parteien über neue gegenseitige Zugeständnisse in der Landwirtschaft(3) vorgesehen sind, sind bestimmte bestehende Kontingente aufzustoc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Ter uitvoering van de concessies als bedoeld in Besluit 2003/263/EG van de Raad van 27 maart 2003 inzake de ondertekening en sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies(3) en in verband met een verhoging van de contingenten voor invoer in de Gemeen ...[+++]

(1) Zur Anwendung der Zugeständnisse, die im Beschluss 2003/263/EG des Rates vom 27. März 2003 über die Unterzeichnung und den Abschluss eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Polen andererseits(3) vorgesehen sind, und im Anschluss an eine Aufstockung der Kontingentsmengen für die Einfuhr in die Gemeinschaft wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 787/2003 der Kommission(4) insbesonde ...[+++]


(8) Met het oog op de samenwerking met de kandidaat-lidstaten en om een maximale benutting van de aan die landen toegewezen contingenten en tariefconcessies te bevorderen, moet ook worden toegestaan dat de lijst van erkende marktdeelnemers wordt doorgegeven aan het betrokken land dat hierom verzoekt, voorzover het bepaalde in Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire ...[+++]

(8) Im Geiste der Zusammenarbeit mit den beitrittswilligen Ländern und um die größtmögliche Nutzung der diesen Ländern gewährten Kontingente und Zollzugeständnisse zu erleichtern, ist es auch zu erlauben, dass die Liste der zugelassenen Marktteilnehmer auf Antrag des jeweiligen Landes unter Einhaltung der Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr(6) übermittelt wird.


Het derde thema dat verband houdt met de contingenten, is de verlenging van de periode voor de handhaving van de contingentenregeling tot minstens tien jaar.

Der dritte Punkt, der mit dem Kontingent zusammenhängt, ist die Verlängerung des Zeitraums für die Beibehaltung der Kontingentregelung auf mindestens zehn Jahre.


De zojuiste voltooide onderhandelingen betroffen verschillende zaken, waaronder de aanpassing van contingenten in verband met de uitbreiding van de EU, het schikken van enkele kwesties van ontduiking, de beperking van de invoer van enkele bijkomende categorieën produkten, de aanpassing van enkele economische bepalingen in de huidige bilaterale textielovereenkomst in verband met China's mogelijke toetreding tot de GATT/WTO, en vooral de eerste overeenkomst inzake de handel in zijde- en linnen produkten, tot op heden vallende onder de autonome regeling van Verordening (EG) nr. 517/94.

Gegenstand der gerade beendeten Verhandlungen waren u.a. die Anpassung der Höchstmengen zur Berücksichtigung der EU-Erweiterung , die Regelung einiger Fälle, in denen Abkommensbestimmungen umgangen wurden, die Einfuhrbeschränkungen für bestimmte zusätzliche Warenkategorien und die Anpassung verschiedener wirtschaftlicher Bestimmungen der bilateralen Textilabkommen im Hinblick auf den Beitritt Chinas zu GATT/WTO. Wichtigstes Thema war jedoch das erste Abkommen über den Handel mit Seiden- und Leinenerzeugnissen, der bislang der autonomen Regelung nach Verordnung (EG) Nr. 517/94 unterlag.


Men denke in dit verband aan : - de specifieke vrijwaringsclausule "OD" in de overeenkomsten van Lomé, op grond waarvan de Gemeenschap de regels inzake de toegang van de ACS- produkten tot de markten van de OD kan wijzigen wanneer zich moeilijkheden voordoen; - het instellen van contingenten voor in de Gemeenschap ingevoerde ACS- rum; - de door de Gemeenschap verleende bijstand voor de regionale ontwikkeling, zowel via financiering van regionale projecten als via eventuele ad hoc-handelsovereenkomsten.

Hingewiesen sei in diesem Zusammenhang auf: - die besondere Schutzklausel für die überseeischen Departements in den Abkommen von Lomé, die der Gemeinschaft das Recht einräumt, bei auf- tretenden Schwierigkeiten die Regeln für den Zugang von AKP- Erzeugnissen zum Markt der überseeischen Departements zu ändern; - die Kontingentregelung für AKP-Rum, der in die Gemeinschaft eingeführt wird; - der Beitrag der Gemeinschaft zur Förderung der regionalen Zusammen- arbeit sowohl durch die Finanzierung von regionalen Vorhaben als auch durch die Möglichkeit von Ad-hoc-Handelsabkommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contingenten in verband' ->

Date index: 2022-10-01
w