4. onderstreept dat de fundamentele doelstellingen die ten aanzien van de diensten van algemeen belang
worden nagestreefd (gelijke toegang, voorzieningszekerheid, hoge
kwaliteit, universele dienstverlening, continuïteit, rechtszekerheid, verantwoordingsplicht, alsook bescherming van de consumen
t en de gebruiker), vaak kunnen worden verwezenlijkt door middel van goed gereglementeerde concurrentie tussen particuliere en/of publieke dienstverleners, en dat een te restrictieve
...[+++] opstelling van de lidstaten het gevaar inhoudt dat Europese dienstverleners geen toegang meer krijgen tot bepaalde internationale markten voor diensten;
4. betont, dass die mit den Dienstleistungen von allgemeinem Interesse verfolgten grundlegenden Ziele (gleiche Zugangsmöglichkeiten, Versorgungssicherheit, hohe Qualität, Universalität, Kontinuität, Rechtssicherheit, Rechenschaftspflicht sowie Verbraucher- und Anwenderschutz) häufig im Rahmen eines zweckmäßig geregelten Wettbewerbs privater oder öffentlicher Dienstleister erreicht werden können und dass ein unnötig restriktives Verhalten der Mitgliedstaaten die Gefahr bedingen würde, den europäischen Wirtschaftsteilnehmern den Zugang zu bestimmten internationalen Dienstleistungsmärkten zu verbauen;