Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaatsen die tot woning dienen bezoeken
Recht om een klacht in te dienen
Wijze van dienen

Traduction de «contractvoorwaarden dienen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


plaatsen die tot woning dienen bezoeken

Wohnräume durchsuchen


velden die met een veld in een ander bestand dienen overeen te komen

sich entsprechende Felder


recht om een klacht in te dienen

Recht auf Klageerhebung


beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden

Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De contractvoorwaarden dienen zodanig te worden geformuleerd dat de aan het contract verbonden risico's eerlijk worden verdeeld met het oog op een maximale kosteneffectiviteit en om mogelijk te maken dat de overeenkomst met de hoogst mogelijke efficiëntie wordt uitgevoerd.

Die Vertragsbedingungen sollten so abgefasst werden, dass die mit dem Vertrag verbundenen Risiken in fairer Weise aufgeteilt werden, um den wirtschaftlichsten Preis und die Erfüllung des Vertrags mit optimaler Effizienz zu erzielen.


De contractvoorwaarden dienen zodanig te worden geformuleerd dat de aan het contract verbonden risico's eerlijk worden verdeeld met het oog op een maximale kosteneffectiviteit en om mogelijk te maken dat de overeenkomst met de hoogst mogelijke efficiëntie wordt uitgevoerd.

Die Vertragsbedingungen sollten so abgefasst werden, dass die mit dem Vertrag verbundenen Risiken in fairer Weise aufgeteilt werden, um den wirtschaftlichsten Preis und die Erfüllung des Vertrags mit optimaler Effizienz zu erzielen.


De contractvoorwaarden dienen zo te worden opgesteld dat de aan de opdracht verbonden risico's op eerlijke wijze worden verdeeld, teneinde een zo gunstig mogelijke prijs en een zo efficiënt mogelijke uitvoering van de opdracht te waarborgen.

Die Vertragsbedingungen sollten so abgefasst werden, dass die mit dem Auftrag verbundenen Risiken in fairer Weise aufgeteilt werden, um den wirtschaftlichsten Preis und die effizienteste Auftragserfüllung zu erzielen.


6. benadrukt dat in overeenkomsten voor clouddiensten de rechten en plichten van de betrokken partijen op het vlak van gegevensverwerkingsactiviteiten door cloudproviders op een heldere en transparante manier dienen te zijn vastgesteld; de contractuele regelingen mogen geen verklaring omvatten dat afstand wordt gedaan van de door de wetgeving van de Unie met betrekking tot gegevensbescherming geboden waarborgen, rechten en beschermingen; vraagt de Commissie met klem voorstellen te doen om het evenwicht tussen aanbieders van clouddiensten en hun klanten te herstellen als het gaat om de door clouddiensten gebruikte ...[+++]

6. betont, dass die Pflichten und Rechte der Parteien hinsichtlich der Datenverarbeitungstätigkeiten des Cloud-Anbieters in den Cloud-Dienstleistungsvereinbarungen auf klare und transparente Weise festgelegt werden müssen; die vertraglichen Vereinbarungen dürfen keine Verzichtserklärung in Bezug auf Sicherheitsmaßnahmen, Rechte und Schutzbestimmungen enthalten, die nach dem Datenschutzrecht der Union gewährt werden; fordert die Kommission nachdrücklich auf, Vorschläge zur Wiederherstellung des Gleichgewichts zwischen Anbietern von Cloud-Diensten und ihren Kunden bezüglich der von den Cloud-Diensten verwendeten Nutzungsbedingungen zu un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Teneinde de procedures en de toegang tot COSME te vereenvoudigen, dienen de voorwaarden voor mogelijke uitsluiting van de financiële instrumenten van de regelgeving inzake staatssteun (bijvoorbeeld een "de minimis"-drempel of contractvoorwaarden) duidelijk in de richtsnoeren en handboeken van COSME te worden uiteengezet.

Zur Vereinfachung der Verfahren und für einen leichteren Zugang zu COSME sollten die Voraussetzungen für einen Ausschluss der Finanzinstrumente durch Subventionsregelungen (zum Beispiel eine Geringfügigkeitsschwelle oder Vertragsbedingungen) in den COSME-Leitlinien und -Referenzhandbüchern klar dargelegt werden.


zij dienen bij machte te zijn de op Gemeenschapsniveau vastgestelde regels voor het financieel beheer en contractvoorwaarden toe te passen;

sie müssen in der Lage sein, die Regeln für das Finanzmanagement zu erfüllen und den vertraglichen Bedingungen nachzukommen, die auf Gemeinschaftsebene festgelegt werden;


Met name voor consumenten moet een minimumniveau van rechtszekerheid gelden met betrekking tot hun contractuele relaties met hun directe aanbieder van telefoondiensten. Daartoe dienen de contractvoorwaarden en -bepalingen, de kwaliteit van de dienst, de voorwaarden voor beëindiging van de overeenkomst en de dienst, schadevergoedingsmaatregelen en geschillenbeslechting in hun contracten te worden vermeld.

Insbesondere sollten die Verbraucher bei ihren Vertragsbeziehungen mit ihrem unmittelbaren Telefondienstanbieter ein Mindestmaß an Rechtssicherheit in der Weise haben, dass die Vertragsbedingungen, die Dienstqualität, die Kündigungsbedingungen und die Bedingungen für die Einstellung des Dienstes, Entschädigungsregelungen und die Streitbeilegung vertraglich festgelegt sind.


Met name voor consumenten moet een minimumniveau van rechtszekerheid gelden met betrekking tot hun contractuele relaties met hun directe aanbieder van telefoondiensten. Daartoe dienen de contractvoorwaarden en -bepalingen, de kwaliteit van de dienst, de voorwaarden voor beëindiging van de overeenkomst en de dienst, schadevergoedingsmaatregelen en geschillenbeslechting in hun contracten te worden vermeld.

Insbesondere sollten die Verbraucher bei ihren Vertragsbeziehungen mit ihrem unmittelbaren Telefondienstanbieter ein Mindestmaß an Rechtssicherheit in der Weise haben, dass die Vertragsbedingungen, die Dienstqualität, die Kündigungsbedingungen und die Bedingungen für die Einstellung des Dienstes, Entschädigungsregelungen und die Streitbeilegung vertraglich festgelegt sind.


consumenten moeten van tevoren schriftelijk en op een duidelijke, transparante en alomvattende wijze (en in ieder geval voordat het contract is gesloten) worden ingelicht over alle contractvoorwaarden; de contractvoorwaarden moeten billijk zijn; er dienen stappen te worden genomen, al of niet op grond van richtlijn 93/13/EEG betreffende oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten, om deze kwestie te regelen; consumenten moeten worden beschermd tegen oneerlijke of misleidende verkoopmethoden;

die Verbraucher müssen einige Zeit im voraus (auf jeden Fall vor Abschluß des Vertrags) in schriftlicher, klarer, transparenter und detaillierter Form über alle Vertragsklauseln in Kenntnis gesetzt werden; diese Vertragsklauseln müssen fair sein; in diesem Zusammenhang müssen innerhalb oder außerhalb des Geltungsbereiches der Richtlinie 93/13/EWG über mißbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen Maßnahmen getroffen werden; die Verbraucher müssen vor mißbräuchlichen oder irreführenden Verkaufsmethoden geschützt werden,




D'autres ont cherché : wijze van dienen     contractvoorwaarden dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contractvoorwaarden dienen' ->

Date index: 2022-12-15
w