Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «controle behouden over kritieke marktsegmenten » (Néerlandais → Allemand) :

Er zijn momenteel twee mogelijke methoden voor gegevensdoorgifte beschikbaar: de „pull-methode”, waarbij de bevoegde instanties van de lidstaat die de PNR-gegevens opvraagt, toegang krijgen tot het reserveringssysteem van de luchtvaartmaatschappij en uit het systeem een kopie van de benodigde PNR-gegevens kunnen halen („pull”), en de „push-methode”, waarbij de luchtvaartmaatschappijen de benodigde PNR-gegevens aan de verzoekende instantie doorgeven („push”) en de luchtvaartmaatschappijen dus controle behouden over ...[+++]gevens die worden verstrekt.

Es gibt es zwei Methoden der Datenübermittlung: die „Pull-Methode“, bei der die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, der die PNR-Daten benötigt, direkt auf das Buchungssystem der Fluggesellschaft zugreifen und eine Kopie der verlangten PNR-Daten extrahieren können, und die „Push-Methode“, bei der die Fluggesellschaften die verlangten PNR-Daten an die anfragende Behörde übermitteln und somit die Kontrolle über die Art der übermittelten Daten behalten.


Zonder dat het nodig is zich uit te spreken over het al dan niet « voorzienbare » karakter van het misdrijf van overschrijding van de geluidsnormen, dient te worden vastgesteld dat de kritiek van de verzoekende partij gericht is tegen het materiële element van dat misdrijf, namelijk het feit geluidshinder te veroorzaken die de normen overschrijdt, aangezien zij betoogt dat de verwezenlijking van de overschrijding afhangt van onvoorzienbare factoren die ontsnapp ...[+++]

Ohne dass es notwendig ist, dazu Stellung zu beziehen, ob die Straftat der Überschreitung der Geräuschnormen « vorhersehbar » ist oder nicht, ist festzustellen, dass die Kritik der klagenden Partei gegen das materielle Element dieser Straftat gerichtet ist, nämlich die Verursachung einer über die Normen hinausgehenden Geräuschbelästigung, denn sie führt an, dass die Verwirklichung der Überschreitung von unvorhersehbaren Faktoren abhänge, die sich der ...[+++]


Toch blijven dominante telecomexploitanten, die vaak beschermd worden door hun overheden, de controle behouden over kritieke marktsegmenten, vooral op de breedbandmarkt.

Aber die marktbeherrschenden Betreiber dominieren noch immer – häufig unter dem Schutz der eigenen Regierung – entscheidende Marktsegmente, vor allem den Breitbandmarkt.


De hervorming van de gegevensbescherming die de Commissie in 2012 heeft voorgesteld (zie IP/12/46), moet mensen in staat stellen zelf de controle over hun persoonsgegevens te behouden.

Die von der Kommission 2012 in die Wege geleitete Datenschutzreform (IP/12/46) zielt darauf ab, den Bürgern mehr Kontrolle über ihre personenbezogenen Daten zu geben.


concepten of plannen voor de periode na de sluiting van een bergingsfaciliteit, met nadere bepalingen over de termijn waarin passende controles worden aangehouden en over de in te zetten middelen om de kennis over deze faciliteit op lange termijn te behouden.

die Konzepte oder Pläne für den Zeitraum nach dem Verschluss innerhalb der Lebenszeit der Anlage zur Endlagerung, einschließlich des Zeitraums, in dem geeignete Kontrollen beibehalten werden, sowie der vorgesehenen Maßnahmen, um das Wissen über die Anlage längerfristig zu bewahren.


De binnen- en buitenleefruimten dienen zodanig te zijn ontworpen dat de honden zich een beetje kunnen terugtrekken en enige controle behouden over hun interacties met groepsgenoten.

Die Gestaltung der Innen- und Außenbereiche sollte den Hunden etwas Privatsphäre einräumen und es ihnen ermöglichen, so weit wie möglich selbst über ihre sozialen Interaktionen zu bestimmen.


De leefruimten dienen zodanig te zijn ontworpen dat de fretten zich een beetje kunnen terugtrekken en een zekere controle behouden over hun sociale interacties.

Die Gestaltung des Haltungsbereichs sollte den Frettchen etwas Privatsphäre einräumen und es ihnen ermöglichen, so weit wie möglich selbst über ihre sozialen Interaktionen zu bestimmen.


We moeten ervoor zorgen dat het economische potentieel van de RFID-technologie wordt verwezenlijkt, dat kansen worden gecreëerd om deze technologie voor het algemeen welzijn te gebruiken en dat de burgers de controle over hun gegevens behouden.

Wir müssen sicherstellen, dass das mit dieser Technologie verbundene wirtschaftliche Potenzial ausgeschöpft und die richtigen Möglichkeiten für ihre Verwendung zum Nutzen der breiteren Öffentlichkeit geschaffen werden, wobei zu gewährleisten ist, dass die Bürger die Kontrolle über ihre Daten behalten.


8. Het debat over het Groenboek heeft duidelijk gemaakt dat een concept inzake voorzieningszekerheid voor het hele Europese continent moet worden ontwikkeld, omdat zulks het enige middel zal vormen om de controle over de toekomst op energiegebied te behouden.

8. Die Debatte über das Grünbuch hat die Notwendigkeit aufgezeigt, ein Versorgungssicherheitskonzept auf gesamteuropäischer Ebene aufzustellen, da nur ein solches gewährleistet, dass der europäische Kontinent sein energiepolitisches Schicksal selbst in die Hand nehmen kann.


In antwoord op de kritiek van de Rekenkamer dat de Commissie geen of onvoldoende controle zou hebben over de aanbestedingsprocedures, zij vermeld dat de Commissie in feite externe deskundigen gebruikt om haar te helpen de laagstbiedende te kiezen, maar ook daar blijft de besluitvorming altijd in handen van de Commissie.

Die Kommission möchte zu der Kritik des Hofes, daß sie die Ausschreibungsverfahren nicht genügend kontrolliert, darauf hinweisen, daß sie auf externe Berater nur zur Auswahl der besten Angebote zurückgreift, die endgültige Entscheidung jedoch allein tritt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'controle behouden over kritieke marktsegmenten' ->

Date index: 2023-11-23
w