Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Interne controleprocedure
Op de juiste manier omgaan met gevaarlijke stoffen
Voorstelling dat men van een risico heeft

Traduction de «controleprocedures heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat




voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


de regels voor de behandeling van gevaarlijke stoffen opvolgen | op de juiste manier omgaan met gevaarlijke stoffen | 0.0 | controleprocedures voor het verwerken van gevaarlijke stoffen opvolgen

Gesundheitsmaßnahmen für gefährliche Stoffe beachten | Gesundheitsmaßnahmen gegen gefährliche Stoffe befolgen | die Kontrolle von gefährlichen Stoffen im Rahmen der Gesundheitsvorschriften ausüben | Kontrolle über gefährliche Stoffe für die Gesundheitsvorschriften ausüben


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. acht het zorgelijk dat de Rekenkamer een verklaring met beperking heeft afgegeven voor de jaarrekening van de gemeenschappelijke onderneming ten aanzien van de wettigheid en regelmatigheid van de verrichtingen die aan deze rekening ten grondslag liggen, op grond van het feit dat het foutenpercentage dat op basis van de controles achteraf werd vastgesteld 6,16% bedroeg; wijst erop dat de gemeenschappelijke onderneming controles achteraf heeft uitgevoerd met betrekking tot 44 300 000 EUR (18,8% van alle kostendeclaraties die de gemeenschappelijke onderneming gedurende de drie jaar sinds 2008 heeft ontvangen); betreurt dat het foutenpe ...[+++]

6. ist besorgt darüber, dass das Prüfungsurteil des Rechnungshofs für den Jahresabschluss des gemeinsamen Unternehmen, was die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der diesem Jahresabschluss zugrunde liegenden Vorgänge betrifft, mit einer Einschränkung versehen wurde, und zwar mit der Begründung, dass bei den Ex-post-Prüfungen eine Fehlerquote von 6,16 % ermittelt worden war; stellt fest, dass die vom gemeinsamen Unternehmen abgeschlossenen Ex-post-Prüfungen 44 300 000 EUR (18,8 % aller beim gemeinsamen Unternehmen im Dreijahreszeitraum ab 2008 eingegangenen Kostenerstattungsanträge) abdeckten; bedauert, dass sich die bei diesen Ex-post-Prüfungen ermittelte Fehlerquote auf 6,16 % beläuft und 4,09 % beträgt, wenn man die durchgeführten Kor ...[+++]


Het Hof is namelijk van oordeel dat het Gerecht ervan uit mocht gaan dat het gebrek aan zorgvuldigheid van de Portugese douaneautoriteiten – dat heeft geleid tot de ondoeltreffendheid van de door Transnáutica vastgestelde controleprocedures – een bijzondere situatie heeft doen ontstaan die kwijtschelding van de douaneschuld rechtvaardigt.

Nach Ansicht des Gerichtshofs hat das Gericht zu Recht befunden, dass die mangelnde Sorgfalt der portugiesischen Behörden – die die Unwirksamkeit der von Transnáutica eingerichteten Überprüfungsmechanismen zur Folge hatte – zu einer den Erlass der Zollschuld rechtfertigenden besonderen Lage geführt habe.


5. merkt in dit verband op dat volgens het verslag van de interne auditeur nr. 06/04 de controle die is verricht om de doelmatigheid te bepalen van de beheer- en controleprocedures voor het vaststellen van de individuele rechten van het personeel "geen enkel gebied met grote risico's bij de beheer- en controleprocedures heeft vastgesteld, maar wel bevestigt dat de instelling een aantal specifieke kwesties moet aanpakken "; wijst er op dat tussen de interne auditeur en de instelling een actieplan werd overeengekomen, waarvoor 30 september 2007 als termijn voor de tenuitvoerlegging werd afgesproken; is ingenomen met de conclusies van de ...[+++]

5. erinnert daran, dass der Bericht Nr. 06/04 des Internen Prüfers, der zur Bewertung der Eignung der Verwaltungs- und Kontrollverfahren für die Feststellung der individuellen Ansprüche der Bediensteten erstellt wurde, "keine Bereiche aufgedeckt hat, die für die Verwaltungs- und Kontrollverfahren ein erhebliches Risiko bedeuten, jedoch bestätigt hat, dass die Institution sich mit mehreren spezifischen Fragen befassen sollte "; erinnert weiter daran, dass demzufolge ein Aktionsplan zwischen dem Internen Prüfer und der Institution vereinbart und der 30. September 2007 als Frist für dessen Umsetzung festgelegt worden war; begrüßt die Sch ...[+++]


5. merkt in dit verband op dat volgens het rapport van de interne auditeur aan de instelling nr. 06/04 de controle die is verricht om de doelmatigheid te bepalen van de beheer- en controleprocedures voor het vaststellen van de individuele rechten van het personeel "geen enkel gebied met grote risico’s bij de beheer- en controleprocedures heeft vastgesteld, maar wel bevestigt dat de instelling een aantal specifieke kwesties moet aanpakken"; wijst er op dat tussen de interne auditeur en de instelling een actieplan werd overeengekomen, waarvoor 30 september 2007 als termijn voor de tenuitvoerlegging werd afgesproken; is ingenomen met de c ...[+++]

5. erinnert daran, dass der Bericht Nr. 6/04 des Internen Prüfers, der zur Bewertung der Eignung der Verwaltungs- und Kontrollverfahren für die Feststellung der individuellen Ansprüche der Bediensteten erstellt wurde, „keine Bereiche aufgedeckt hat, die für die Verwaltungs- und Kontrollverfahren ein erhebliches Risiko bedeuten, jedoch bestätigt hat, dass die Institution sich mit mehreren spezifischen Fragen befassen sollte“; erinnert weiter daran, dass demzufolge ein Aktionsplan zwischen dem Internen Prüfer und der Institution vereinbart und der 30. September 2007 als Frist für dessen Umsetzung festgelegt worden war; begrüßt die Schlu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. wijst erop dat het bureau van de Ombudsman vanaf januari 2006 volledig aansprakelijk is voor zijn personeelsbeleid; merkt in dit verband op dat volgens het rapport van de intern auditeur aan de instelling nr. 06/04 de audit die is verricht om de doelmatigheid te bepalen van de bestuurs- en controleprocedures voor het vaststellen van de individuele rechten van het personeel "geen enkel gebied met grote risico’s bij de bestuurs- en controleprocedures heeft vastgesteld, maar wel bevestigt dat de instelling een aantal specifieke kwesties moet aanpakken";

5. weist darauf hin, dass das Amt des Bürgerbeauftragten ab Januar 2006 die uneingeschränkte Verantwortung für die Verwaltung seines Personals übernahm; nimmt in diesem Zusammenhang zur Kenntnis, dass laut dem Bericht Nr. 06/04 des Internen Prüfers an das Organ die Prüfung zur Bewertung der Eignung der Verwaltungs- und Kontrollverfahren für die Feststellung der individuellen Ansprüche der Bediensteten keine Bereiche aufgedeckt hat, die für die Verwaltungs- und Kontrollverfahren ein erhebliches Risiko bedeuten, jedoch bestätigt hat, dass das Organ sich mit mehreren spezifischen Fragen befassen sollte;


5. wijst erop dat het bureau van de Ombudsman vanaf januari 2006 volledig aansprakelijk is voor zijn personeelsbeleid; merkt in dit verband op dat volgens het rapport van de intern auditeur aan de instelling nr. 06/04 de audit die is verricht om de doelmatigheid te bepalen van de bestuurs- en controleprocedures voor het vaststellen van de individuele rechten van het personeel "geen enkel gebied met grote risico's bij de bestuurs- en controleprocedures heeft vastgesteld, maar wel bevestigt dat de instelling een aantal specifieke kwesties moet aanpakken";

5. weist darauf hin, dass das Amt des Bürgerbeauftragten ab Januar 2006 die uneingeschränkte Verantwortung für die Verwaltung seines Personals übernahm; nimmt in diesem Zusammenhang zur Kenntnis, dass laut dem Bericht Nr. 06/04 des Internen Prüfers an die Institution die Prüfung zur Bewertung der Eignung der Verwaltungs- und Kontrollverfahren für die Feststellung der individuellen Ansprüche der Bediensteten keine Bereiche aufgedeckt hat, die für die Verwaltungs- und Kontrollverfahren ein erhebliches Risiko bedeuten, jedoch bestätigt hat, dass die Institution sich mit mehreren spezifischen Fragen befassen sollte;


- Staatssteun nr. N-731/93 - Met het contract verbonden steun aan de scheepswerf Swan Hunter - Verenigd Koninkrijk - Goedkeuring De Ciommissie heeft besloten de gedeeltelijke en beperkte heromschakeling van de scheepswerf van Swan Hunter op het bouwen van koopvaardijschepen goedgekeurd, rekening houdend met de volgende toezeggingen van de Engelse regering: - de scheepswerf zal slechts twee à drie opdrachten met produktiesteun krijgen in verband met contracten die in 1994 en 1995 zijn aangegaan (indien de steun wordt toegestaan); - de steun zal worden verleend ingevolge de regels van artikel 4 van de Zevende Richtlijn en afhankelijk van ...[+++]

- Staatliche Beihilfe N-731/93 - Auftragsgebundene Beihilfe an die Swan Hunter Yard - Vereinigtes Königreich - Zustimmung Die Kommission hat der teilweisen und begrenzten Rückumstellung der Schiffswerft Swan Hunter für den Handelsschiffbau zugestimmt, nachdem von der britischen Regierung folgende Zusagen erteilt worden sind: - Die Werft wird nicht mehr als zwei bis drei mit Produktionsbeihilfen geförderte Aufträge in den Jahren 1994 und 1995 ausführen, sofern die Beihilfen genehmigt werden; - Die Beihilfen werden gemäß den Bedingungen in Artikel 4 der Siebten Richtlinie und dem Überwachungsverfahren nach Artikel 12 dieser Richtlinie gew ...[+++]


"Onverminderd de dringende herziening van Richtlijn 90/220/EEG waarbij inzonderheid de risicobeoordeling (zoals het Europees Parlement al heeft opgemerkt) en de controleprocedures moeten worden versterkt, zijn de lidstaten voornemens om reeds nu, bij de toepassing van de huidige richtlijn, rekening te houden met de basisbeginselen inzake risicobeoordeling en controle die het resultaat zijn van de werkzaamheden ter voorbereiding van de Raad".

"Unbeschadet der zügigen Überarbeitung der Richtlinie 90/220 unter besonderem Hinweis auf die Notwendigkeit eines weiteren Ausbaus der Risikobewertung, die auch das Europäische Parlament hervorgehoben hat, sowie von Überwachungsverfahren, erklären die Mitgliedstaaten, daß sie beabsichtigen, bei der Anwendung der geltenden Richtlinie bereits jetzt die grundlegenden Prinzipien der Risikobewertung und der Überwachung anzuwenden, die sich aus den Beratungen zur Vorbereitung der Tagung des Rates ergeben haben".


Doel Het douane-informatiesysteem (DIS) heeft ten doel bij te dragen tot het voorkomen, het onderzoeken en het vervolgen van ernstige overtredingen van nationale wetten, door verbetering, via een snelle verspreiding van informatie, van de doeltreffendheid van de samenwerkings- en controleprocedures van de douane-administraties.

Ziel Ziel des Zollinformationssystems (ZIS) ist es, die Verhinderung, Ermittlung und Verfolgung schwerer Verstöße gegen einzelstaatliche Rechtsvorschriften zu unterstützen und hierfür durch rasche Verbreitung von Informationen die Effizienz von Kooperations- und Kontrollmaßnahmen der Zollverwaltungen zu steigern.


De controleprocedures De balans van de actie van de Commissie in 1994, op grond van artikel 169 van het EG-Verdrag, kan als volgt worden samengevat : zij heeft 974 inbreukprocedures ingeleid (tegen 1.209 in 1993), 546 met redenen omklede adviezen verzonden (tegen 352 in 1993) en 89 dossiers bij het Hof van Justitie aanhangig gemaakt (tegen 44 in 1993) (Tabel 2).

Kontrollverfahren 1994 ergriff die Kommission folgende Maßnahmen nach Artikel 169 EG-Vertrag: sie eröffnete 974 Vertragsverletzungsverfahren (1993: 1209), gab 546 mit Gründen versehene Stellungnahmen ab (1993: 352) und rief in 89 Fällen (1993: 44) den Gerichtshof an (vgl. Tabelle 2).




D'autres ont cherché : interne controleprocedure     controleprocedures heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'controleprocedures heeft' ->

Date index: 2021-01-10
w