Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «controleur heeft verzocht haar werkzaamheden » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat het Parlement het wetgevingsvoorstel tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1829/2003 weliswaar heeft verworpen, maar de Commissie heeft verzocht haar voorstel in te trekken en een nieuw voorstel in te dienen;

H. in der Erwägung, dass das Parlament den Legislativvorschlag zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 ablehnte und die Kommission gleichzeitig aufforderte, ihren Vorschlag zurückzuziehen und einen neuen Vorschlag vorzulegen;


R. overwegende dat 62 ngo's op 15 december 2013 om een nieuw onderzoek naar zijn verdwijning hebben verzocht; overwegende dat de VN-werkgroep voor gedwongen of onvrijwillige verdwijningen de regering van Laos op 16 december 2013 heeft verzocht haar uiterste best te doen om Sombath Somphone op te sporen, zijn lot en zijn verblijfplaats te achterhalen en de daders aansprakelijk te stellen;

R. in der Erwägung, dass 62 nichtstaatliche Organisationen am 15. Dezember 2013 eine neue Untersuchung des Verschwindens forderten; in der Erwägung, dass die Arbeitsgruppe der Vereinten Nationen zur Frage des Verschwindenlassens von Personen die laotische Regierung am 16. Dezember 2013 nachdrücklich aufforderte, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um Sombath Somphone zu finden, sein Schicksal und seinen Verbleib zu klären und die Täter zur Rechenschaft zu ziehen;


Q. overwegende dat 62 ngo's op 15 december 2013 om een nieuw onderzoek naar zijn verdwijning hebben verzocht; overwegende dat de VN-werkgroep voor gedwongen of onvrijwillige verdwijningen de regering van Laos op 16 december 2013 heeft verzocht haar uiterste best te doen om Sombath Somphone op te sporen, zijn lot en zijn verblijfplaats te achterhalen en de daders aansprakelijk te stellen;

Q. in der Erwägung, dass 62 nichtstaatliche Organisationen am 15. Dezember 2013 eine neue Untersuchung des Verschwindens forderten; in der Erwägung, dass die Arbeitsgruppe der Vereinten Nationen zur Frage des Verschwindenlassens von Personen die laotische Regierung am 16. Dezember 2013 nachdrücklich aufforderte, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um Sombath Somphone zu finden, sein Schicksal und seinen Verbleib zu klären und die Täter zur Rechenschaft zu ziehen;


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De NV ROCOLUC heeft verzocht om de uitbreiding van het voorwerp van haar beroep tot de beslissing van de Kansspelcommissie van 13 januari 2016 tot opschorting van de nota van 1 juli 2015, met betrekking tot de exploitatie van virtuele weddenschappen in de wedkantoren en de goedkeuring hiertoe die met ingang van 1 juni 2016 aan Lad ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die ROCOLUC AG hat die Ausdehnung des Gegenstands ihrer Beschwerde auf die Entscheidung des Glückspielausschusses vom 13. Januar 2016 zur Aussetzung der Mitteilung vom 1. Juli 2015 über das Betreiben von virtuellen Wetten in Wettbüros und die an Ladbrokes erteilte Genehmigung ab 1. Juni 2016 und auf die Leitlinien der Arbeitsgruppe Internet des Glückspielausschusses zur Genehmigung der online virtuellen Wetten beantragt.


6. wijst er op dat de secretaris-generaal van het CvdR direct nadat hij van dit probleem kennis had genomen de toenmalige interne controleur heeft verzocht haar werkzaamheden met betrekking tot gewogen salarisovermakingen voort te zetten;

6. stellt fest, dass der Generalsekretär des AdR, sobald er von diesem Problem erfuhr, den damaligen Internen Prüfer unverzüglich aufforderte, seine Arbeiten im Zusammenhang mit der Überweisung eines Teilbetrags der Bezüge fortzusetzen;


6. wijst er op dat de secretaris-generaal van het CvdR direct nadat hij van dit probleem kennis had genomen de toenmalige interne controleur heeft verzocht haar werkzaamheden met betrekking tot gewogen salarisovermakingen voort te zetten;

6. stellt fest, dass der Generalsekretär des AdR, sobald er von diesem Problem erfuhr, den damaligen Internen Prüfer unverzüglich aufforderte, seine Arbeiten im Zusammenhang mit der Überweisung eines Teilbetrags der Bezüge fortzusetzen;


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, das durch Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird; die Mahnung, die ...[+++]


Bovendien kan, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 1220, §§ 2 en 3, na de opening der werkzaamheden geen vervanging meer worden gevraagd, tenzij de verzoekende partij pas nadien kennis heeft genomen van haar reden (derde lid).

Überdies kann, unter Vorbehalt der Anwendung von Artikel 1220 §§ 2 und 3, nach dem Beginn der Handlungen keine Ersetzung mehr beantragt werden, außer wenn der Antragsteller erst nachträglich die Gründe dafür erfahren hat (Absatz 3).


In de prejudiciële vraag die in beide samengevoegde zaken wordt gesteld, wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, van artikel 75, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992), in zoverre het tot gevolg heeft dat een vennootschap die beantwoordt aan de criteria van een kmo in de zin van artikel 201, eerste lid, 1°, van het WIB 1992 en die, wegens de uitoefening van haar voornaams ...[+++]

In der in den beiden verbundenen Rechtssachen gestellten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 75 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (EStGB 1992) mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung zu äußern, insofern er dazu führe, dass eine Gesellschaft, die den Kriterien eines KMB im Sinne von Artikel 201 Absatz 1 Nr. 1 des EStGB 1992 entspreche und die wegen der Ausübung ihres Haupt- oder Nebengesellschaftszwecks die Nutzung des von ihr erworbenen Anlagevermögens an eine Gesellschaft abgetreten habe, die nicht den Kriterien eines KMB entspreche, über die sie aber aufgrund ihrer Beteili ...[+++]


Uit dezelfde stukken blijkt dat de Commissie, op grond van artikel 226, eerste lid, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, het Koninkrijk België heeft verzocht haar zijn opmerkingen hieromtrent te laten toekomen en dat de Franse Gemeenschapsregering haar opmerkingen heeft toegezonden bij brief van 24 mei 2007.

Aus denselben Unterlagen geht hervor, dass die Kommission auf der Grundlage von Artikel 226 Absatz 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft das Königreich Belgien gebeten hat, ihr seine diesbezüglichen Anmerkungen zukommen zu lassen, und dass die Regierung der Französischen Gemeinschaft ihre Anmerkungen durch Schreiben vom 24. Mai 2007 übermittelt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'controleur heeft verzocht haar werkzaamheden' ->

Date index: 2022-10-19
w