Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-conventie
ACS-EU-overeenkomst
Berner Conventie
Conventie van Bern
Conventie van Lomé
Conventie van de Rechten van het Kind
Internationale conventie
Micrografie
Multilaterale conventie
Systeem van conventies
VPVB
VPVB-stoffen
ZPzB
Zeer klein handschrift
Zeer licht ontvlambaar
Zeer persistent en sterk bioaccumulerend
Zeer persistent en zeer bioaccumulerend
Zeer snelle Europese railverbindingen
Zeer snelle Europese spoorverbindingen
Zeer snelle Europese treinverbindingen

Traduction de «conventie zeer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ACS-EU-overeenkomst [ ACS-EG-conventie ]

Abkommen AKP-EU [ Abkommen AKP-EG ]


Berner Conventie | Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst | Berner-Conventie tot bescherming van literaire en artistieke werken | Conventie van Bern

Berner Übereinkunft über den Schutz literarischer und künstlerischer Werke | Berner Übereinkunft über den Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Revidierte Berner Übereinkunft | RBÜ [Abbr.]


Conventie van Lomé

Abkommen von Lomé [ Lomé-Abkommen ]


internationale conventie [ multilaterale conventie ]

internationale Konvention [ multilaterale Übereinkunft ]


zeer snelle Europese railverbindingen | zeer snelle Europese spoorverbindingen | zeer snelle Europese treinverbindingen

europäisches Netz von Hochgeschwindigkeitszügen


VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]

sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]






Conventie van de Rechten van het Kind

Konvention über die Rechte des Kindes


micrografie | zeer klein handschrift

Mikrographie | Kleinheit der Schrift
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als voormalig lid van de Conventie herinner ik mij de geest van de Conventie zeer duidelijk.

Als ehemaliges Mitglied des Konvents ist mir der Geist des Konvents noch sehr deutlich in Erinnerung.


Het denkbeeld om de Europese Raad te introduceren als een beroepsinstantie op strafrechtelijk gebied wijzigt het compromis inzake justitie en binnenlandse zaken, dat de Conventie zeer gedetailleerd heeft uitgewerkt.

Der Vorschlag, den Europäischen Rat zu einer Berufungsinstanz im Bereich des Strafrechts zu machen, verändert den Kompromiss im Bereich Justiz und Inneres, den der Konvent in allen Einzelheiten erarbeitet hat.


6. wijst erop dat de politieke legitimiteit van de Conventie zeer groot was en dat de IGC het hoofd moet kunnen bieden aan de door de Conventie gestelde uitdaging, om te voorkomen dat het cynisme van het publiek ten aanzien van Europa aangewakkerd wordt;

6. verweist darauf, dass der Konvent große politische Legitimität genoss und dass die Regierungskonferenz der vom Konvent gestellten Herausforderung gerecht werden muss, um zu vermeiden, dass zynischen Bemerkungen der Öffentlichkeit über Europa neue Nahrung gegeben wird;


De Commissie is de heer Valéry Giscard d'Estaing, voorzitter van de Europese Conventie, het praesidium en alle leden van de Conventie zeer erkentelijk voor hun grote inzet van de afgelopen vijftien maanden en voor de resultaten die zij hebben bereikt.

Der Dank der Kommission gilt dem Präsidenten des Konvents, Herrn Valéry Giscard d'Estaing, seinem Präsidium und allen Mitgliedern des Konvents für ihr Engagement in den letzten fünfzehn Monaten und die dabei erzielten Ergebnisse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens voorzitter Bore is dit resultaat te danken aan de samenwerking tussen alle CvdR-leden en in het bijzonder aan de zes leden van de CvdR-delegatie bij de Conventie, Jos Chabert, Manfred Dammeyer, Patrick Dewael, Claude du Granrut, Claudio Martini en Eva-Riita Siitonen, die vanaf het begin van de Conventie zeer hard hebben geijverd voor het verbeteren van de positie van de regio's en steden in het Europa van morgen.

"Dieser Erfolg ist dem Teamgeist der AdR-Mitglieder zu verdanken, insbesondere der sechs Mitglieder der AdR-Delegation, der Jos Chabert, Manfred Dammeyer, Patrick Dewael, Claude du Granrut, Claudio Martini und Eva-Riita Siitonen angehören", so Präsident Bore". Seit Beginn der Arbeiten des Konvents haben sie sich mit voller Kraft für die stärkere Einbeziehung der Regionen und Städte in das Europa von morgen eingesetzt".


G. overwegende dat ondanks aanvankelijk zeer uiteenlopende meningen van de Conventiedeelnemers een ruime meerderheid van alle vier groeperingen van de Conventie, waaronder het Europees Parlement, het eindvoorstel van de Conventie heeft gesteund, dat derhalve gebaseerd is op een nieuwe en brede consensus, ook al is niet aan alle wensen van het Parlement wat betreft democratie, doorzichtigheid en een efficiënt functioneren van de Europese Unie voldaan; overwegende dat tornen aan de binnen de Conventie bereikte belangrijke compromissen niet alleen de vooruitgang in gevaar zal b ...[+++]

G. Ungeachtet der zunächst vielen unterschiedlichen Ansichten der Konventsmitglieder hat eine große Mehrheit aller vier Teilgruppen des Konvents einschließlich der Gruppe der EP-Abgeordneten den abschließenden Vorschlag des Konvents unterstützt, der daher auf einem neuen und breiten Konsens basiert, auch wenn nicht alle Forderungen des Parlaments im Hinblick auf Demokratie, Transparenz und Effizienz in der Europäischen Union erfüllt worden sind; eine Neuverhandlung der innerhalb des Konvents erzielten wichtigen Kompromisse würde nich ...[+++]


6. benadrukt de inzet van het Parlement om ervoor te zorgen dat de Conventie over de toekomst van Europa wordt voorzien van de noodzakelijke kredieten voor een succesvolle uitvoering van haar werkzaamheden; neemt kennis van de overeenstemming die de instellingen in het interinstitutioneel akkoord van 28 februari 2002 hebben bereikt over de financiering van de Conventie in 2002; wijst echter met nadruk op het zeer buitengewone karakter van de Conventie en op het feit dat de financieringsregeling geen precedentwerking kan hebben voor ...[+++]

6. unterstreicht das Engagement des Parlaments, dafür Sorge zu tragen, dass der Konvent zur Zukunft Europas mit den für einen erfolgreichen Abschluss seiner Arbeit erforderlichen Mitteln ausgestattet wird; nimmt die zwischen den Organen erzielte Vereinbarung vom 28. Februar 2002 über die Finanzierung des Konvents im Jahre 2002 zur Kenntnis, unterstreicht jedoch den außergewöhnlichen Charakter des Konvents und den Umstand, dass die Regelungen für seine Finanzierung keinen Präzedenzfall für die Zukunft darstellen können; erwartet, da ...[+++]


6. benadrukt de inzet van het Parlement om ervoor te zorgen dat de Conventie over de toekomst van Europa wordt voorzien van de noodzakelijke kredieten voor een succesvolle uitvoering van haar werkzaamheden; neemt kennis van de overeenstemming die de instellingen hebben bereikt over de financiering van de Conventie in 2002; wijst echter met nadruk op het zeer buitengewone karakter van de Conventie en op het feit dat de financieringsregeling geen precedentwerking kan hebben voor de toekomst; verwacht dat de werkzaamheden van de Conve ...[+++]

6. unterstreicht das Engagement des Parlaments, dafür Sorge zu tragen, dass der Konvent zur Zukunft Europas mit den für einen erfolgreichen Abschluss seiner Arbeit erforderlichen Mitteln ausgestattet wird; nimmt die zwischen den Organen erzielte Vereinbarung über die Finanzierung des Konvents im Jahre 2002 zur Kenntnis, unterstreicht jedoch diesen außergewöhnlichen Charakter und den Umstand, dass die Regelungen für seine Finanzierung keinen Präzedenzfall für die Zukunft darstellen können; erwartet, dass die Arbeit des Konvents nicht ...[+++]


Hij merkte op dat er voor het ESC "een zeer belangrijke rol is weggelegd als brug tussen de conventie en het maatschappelijk middenveld" en dat "eraan gewerkt wordt om deze brug te bouwen".

Er wies die WSA-Mitglieder darauf hin, dass dem Ausschuss eine sehr wichtige Rolle als Bindeglied zwischen dem Konvent und der Zivilgesellschaft zufalle und "daran gearbeitet wird, die Voraussetzungen dafür zu schaffen".


3. Vervolgens is de Conventie, in voltallige vergadering bijeen, onder het successieve voorzitterschap van de heer Gunnar JANSSON en de heer Inigo MENDES de VIGO, op 26 september na een algemeen debat in zeer ruime mate akkoord gegaan met het aldus gewijzigde ontwerp-handvest.

Der Konvent trat dann am 26. September zu einer Plenartagung, in der Herr Gunnar JANSSON und Herr Inigo MENDES de VIGO nacheinander den Vorsitz führten, zusammen und gelangte nach einer allgemeinen Aussprache über den geänderten Entwurf der Charta insgesamt zu einem sehr weitgehenden Konsens.


w