Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «corporaciones » (Néerlandais → Allemand) :

Rekwirante: DTL Corporación, SL (vertegenwoordiger: A. Zuazo Araluze, abogado)

Rechtsmittelführerin: DTL Corporación, SL (Prozessbevollmächtigter: A. Zuazo Araluze, abogado)


DTL Corporación SL wordt verwezen in de kosten.

Die DTL Corporación SL trägt die Kosten des Verfahrens.


Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht (vierde kamer) van 15 december 2010, DTL/BHIM — Gestión de Recursos y Soluciones Empresariales (Solaria) (T-188/10), waarbij het Gerecht heeft verworpen een beroep tegen de beslissing van de tweede kamer van beroep van het BHIM van 17 februari 2010 (zaak R 767/2009-2) inzake een oppositieprocedure tussen Gestión de Recursos y Soluciones Empresariales SL en DTL Corporación SL

Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts (Vierte Kammer) vom 15. Dezember 2010, DTL/HABM — Gestión de Recursos y Soluciones Empresariales (Solaria) (T-188/10), mit dem das Gericht die Klage gegen die Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des HABM vom 17. Februar 2010 (Sache R 767/2009-2) zu einem Widerspruchsverfahren zwischen der Gestión de Recursos y Soluciones Empresariales SL und der DTL Corporación SL abgewiesen hat


- Andere organen en publiekrechtelijke entiteiten die onder de/"Ley de Contratos de las Administraciones Públicas",/vallen dan die welke deel uitmaken van de/"Corporaciones Locales"/(lokale besturen).

- Einrichtungen des öffentlichen Rechts, die dem "Ley de Contratos de las Administraciones Públicas" unterliegen und die von den /"Corporaciones Locales" (lokale Gebietskörperschaften) abhängen.


Andere organen en publiekrechtelijke entiteiten die onder de "Ley de Contratos de las Administraciones Públicas", vallen dan die welke deel uitmaken van de Corporaciones Locales" (lokale besturen).

Einrichtungen des öffentlichen Rechts, die dem "Ley de Contratos de las Administraciones Públicas" unterliegen und die von den "Corporaciones Locales" (lokale Gebietskörperschaften) abhängen.


Corporación Andina de Fomento (CAF) (Andes-ontwikkelingsmaatschappij)

Corporación Andina de Fomento (CAF) (Anden-Entwicklungsgesellschaft)


Corporación Andina de Fomento (CAF) (Andes-ontwikkelingsmaatschappij)

Corporación Andina de Fomento (CAF) (Anden-Entwicklungsgesellschaft)


Diensten voor openbaar vervoer per bus overeenkomstig artikel 71 van de Ley de Régimen local Corporación metropolitana de Madrid.

Versorgungsunternehmen für den öffentlichen Personenverkehr gemäß dem Ley de Régimen Local (Corporación metropolitana de Madrid)


Op grond van de goedkeuring die de Raad in zijn zitting van 22 december 1993 met algemene stemmen heeft gegeven, heeft de Commissie op 12 april 1994 beschikkingen gegeven op grond van artikel 95 van het EGKS-Verdrag waarbij goedkeuring werd verleend voor steun aan de volgende Europese ijzer- en staalondernemingen: Corporación de la Siderurgia Integral (CSI)-Spanje, Sidenor-Spanje, Ilva-Italië, Siderurgia Nacional-Portugal, EKO-Stahl GmbH-Duitsland, Sächsische Edelstahlwerke GmbH, Freital/Sachsen-Duitsland.

Nach der am 22. Dezember 1993 erteilten einhelligen Zustimmung des Rates ergingen am 12. April 1994 auf der Grundlage von Artikel 95 EGKSV die Kommissionsentscheidungen zur Genehmigung der Beihilfen an die europäischen Stahlunternehmen Corporación de Siderurgia Integral (CSI) - Spanien; Sidenor - Spanien; Ilva - Italien, Siderurgia Nacional - Portugal, EKO-Stahl GmbH - Deutschland, Sächsische Edelstahlwerke Freital/Sachsen - Deutschland.


- Staatssteun nr. 10/94 - EGKS en niet-EGKS staalsector - herstructurering van PESA en Aforasa - Spanje - Goedkeuring Aforasa (Acero y Forjas de Azcoitia SA) en PESA (Corporacion Patricio Echevarria) zijn twee particuliere speciaal staalbedrijven, die te zamen ongeveer 150 ton per jaar speciaal staal produceren, waarvan 85-90% bestemd is voor de Spaanse binnenlandse markt.

- Staatliche Beihilfe N 10/94 - EGKS und Nicht-EGKS-Stahlbereich - Umstrukturierung von PESA und Aforasa - Spanien - Genehmigung Aforasa (Acero y Forjas de Azcoitia SA) und PESA (Corporación Patricio Echevarria) sind zwei Sonderstähle herstellende Unternehmen, die sich in privatem Besitz befinden und zusammen rund 150.000 Tonnen Sonderstähle pro Jahr produzieren, von denen 85 bis 90 % für den spanischen Inlandsmarkt bestimmt sind.




D'autres ont cherché : dtl corporación     uitmaken van de corporaciones     corporaciones     corporación     régimen local corporación     pesa corporacion     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'corporaciones' ->

Date index: 2022-10-27
w