Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bifasisch
Decorelementen beheren tijdens repetities
Elementen van een set beheren tijdens repetities
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
In twee tijden verlopend
Moederschapsrichtlijn
Opnieuw configureren tijdens de vlucht
Opnieuw instellen tijdens het vliegen
Oppervlakken beschermen tijdens het bouwen
Oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen
Oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen
Richtlijn moederschapsverlof
Scenische elementen beheren tijdens repetities
Tijdens zijn leven

Traduction de «correctiemaatregelen tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

bei der Orientierung von Passagieren in Notlagen helfen


oppervlakken beschermen tijdens het bouwen | oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen | oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen

Oberflächen während der Bauarbeiten schützen


elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities

szenische Elemente während der Probe handhaben


opnieuw configureren tijdens de vlucht | opnieuw instellen tijdens het vliegen

Neukonfiguration während des Fluges


moederschapsrichtlijn | Richtlijn 92/85/EEG inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie | richtlijn moederschapsverlof

Mutterschaftsrichtlinie | Mutterschutzrichtlinie | Richtlinie 92/85/EWG über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz


Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Europäisches Jahr des lebensbegleitenden Lernens | Europäisches Jahr für lebenlanges Lernen


coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de uitwerkingsfase van het ontwerp van het bouwwerk

Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausarbeitungsphase des Bauprojekts


coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de verwezenlijking van het bouwwerk

Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausführungsphase des Bauwerks




bifasisch | in twee tijden verlopend

biphasisch | mit 2 Phasen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 20. Het gemeentecollege richt op gezette tijden een verslag aan de gemeenteraad over de opvolging van de significante milieu-effecten van de tenuitvoerlegging van het gemeentelijk plan voor handelsontwikkeling alsook over de eventueel te treffen correctiemaatregelen.

Art. 20 - In regelmäßigen Zeitabständen legt das Gemeindekollegium dem Gemeinderat einen Bericht über die Überwachung der erheblichen Umweltauswirkungen bei der Umsetzung des kommunalen Schemas zur Handelsentwicklung und über die etwaigen einzuleitenden Berichtigungsmaßnahmen vor.


46. moet constateren dat de correctiemaatregelen tijdens de afsluitingsprocedures, wanneer zij niet rechtstreeks ten laste komen van door de eindbegunstigde uitgevoerde verrichtingen, in de praktijk tot gevolg hebben - zoals vastgesteld door de Rekenkamer - dat de kosten van illegale en onregelmatige operaties in het kader van de communautaire begroting worden verlegd van de eindbegunstigde die de fout heeft begaan, naar de nationale belastingbetalers in hun geheel (punt 1.65 van het jaarverslag van de Rekenkamer); meent dat correcties dan ook slechts een beperkt preventief en ontradend effect hebben op begunstigden en beheerders;

46. stellt fest, dass die abschließenden Abhilfemaßnahmen, wenn kein direkter Bezug auf Vorgänge auf der Ebene des Endbegünstigten hergestellt wird, in der Praxis – wie der Rechnungshof feststellt – dazu führen, dass die Kosten der rechtswidrigen und ordnungswidrigen Vorgänge vom EU-Haushalt auf die nationalen Steuerzahler insgesamt und nicht auf den Endbegünstigten, der den Fehler begangen hat, verlagert werden (Ziffer 1.65 des Jahresberichts des Rechnungshofes), weshalb diese Korrekturen für die Begünstigten und die für die Haushaltsführung verantwortlichen Instanzen nur begrenzt präventive und abschreckende Wirkung haben;


45. wijst erop dat de doelstelling van de besluiten en correctiemaatregelen tijdens de afsluitingsprocedures is, die uitgaven van de communautaire financiering uit te sluiten die niet overeenkomstig de communautaire normen zijn uitgevoerd, en dat deze besluiten, die onder de bevoegdheid van de Commissie vallen, een belangrijk instrument moeten zijn in de toezicht- en controlestelsels;

45. weist darauf hin, dass das Ziel der Entscheidungen und der abschließenden Abhilfemaßnahmen darin besteht, Ausgaben von der Gemeinschaftsfinanzierung auszunehmen, die nicht den Gemeinschaftsbestimmungen gemäß getätigt wurden, und dass diese Entscheidungen, für die die Kommission zuständig ist, ein wichtiges Instrument der Kontroll- und Überwachungssysteme sein müssen;


46. moet constateren dat de correctiemaatregelen tijdens de afsluitingsprocedures, wanneer zij niet rechtstreeks ten laste komen van door de eindbegunstigde uitgevoerde verrichtingen, in de praktijk tot gevolg hebben - zoals vastgesteld door de Rekenkamer - dat de kosten van illegale en onregelmatige operaties in het kader van de communautaire begroting worden verlegd van de eindbegunstigde die de fout heeft begaan, naar de nationale belastingbetalers in hun geheel (punt 1.65 van het jaarverslag van de Rekenkamer); meent dat correcties dan ook slechts een beperkt preventief en ontradend effect hebben op begunstigden en beheerders;

46. stellt fest, dass die abschließenden Abhilfemaßnahmen, wenn kein direkter Bezug auf Vorgänge auf der Ebene des Endbegünstigten hergestellt wird, in der Praxis – wie der Rechnungshof feststellt – dazu führen, dass die Kosten der rechtswidrigen und ordnungswidrigen Vorgänge vom EU-Haushalt auf die nationalen Steuerzahler insgesamt und nicht auf den Endbegünstigten, der den Fehler begangen hat, verlagert werden (Ziffer 1.65 des Jahresberichts des Rechnungshofs), weshalb diese Korrekturen für die Begünstigten und die für die Haushaltsführung verantwortlichen Instanzen nur begrenzt präventive und abschreckende Wirkung haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. wijst erop dat de doelstelling van de besluiten en correctiemaatregelen tijdens de afsluitingsprocedures is, die uitgaven van de communautaire financiering uit te sluiten die niet overeenkomstig de communautaire normen zijn uitgevoerd, en dat deze besluiten, die onder de bevoegdheid van de Commissie vallen, een belangrijk instrument moeten zijn in de toezicht- en controlestelsels;

45. weist darauf hin, dass das Ziel der Entscheidungen und der abschließenden Abhilfemaßnahmen darin besteht, Ausgaben von der Gemeinschaftsfinanzierung auszunehmen, die nicht den Gemeinschaftsbestimmungen gemäß getätigt wurden, und dass diese Entscheidungen, für die die Kommission zuständig ist, ein wichtiges Instrument der Kontroll- und Überwachungssysteme sein müssen;


47. onderstreept derhalve dat het van het allergrootste belang is dat de lidstaten adequate systemen invoeren ter verbetering van de preventie en opsporing van fouten op het niveau van de eindbegunstigde, waardoor het voor de Commissie minder noodzakelijk wordt om tijdens de afsluitingsprocedures correctiemaatregelen te treffen;

47. unterstreicht demzufolge die große Bedeutung, die die Mitgliedstaaten adäquaten Systemen zur Verbesserung der Verhütung und Ermittlung von Fehlern auf der Ebene der Endbegünstigten beimessen müssen, wodurch abschließende Abhilfemaßnahmen seitens der Kommission weniger notwendig würden;


w