Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corrigerende maatregelen
Plan met corrigerende maatregelen
Plan van corrigerende maatregelen
Verbintenissen

Traduction de «corrigerende maatregelen zullen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plan van corrigerende maatregelen

Plan zu Abhilfemaßnahmen


plan met corrigerende maatregelen

Korrekturmaßnahmenplan


corrigerende maatregelen | verbintenissen

Abhilfemaßnahmen | Verpflichtungszusagen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de uitgaven in een gecertificeerde uitgavenstaat beïnvloed zijn door ernstige gevallen van niet-naleving van de GVB-voorschriften door de lidstaat, die hebben geleid tot schorsing van betaling op grond van artikel 101 van deze verordening en de betrokken lidstaat nog steeds niet aantoont dat de nodige corrigerende maatregelen zijn genomen om te garanderen dat de geldende regels in de toekomst zullen worden nageleefd en gehandhaafd.

in einer bescheinigten Ausgabenerklärung geltend gemachte Ausgaben durch Fälle von schwerwiegenden Verstößen gegen GFP-Vorschriften durch den Mitgliedstaat betroffen sind, die eine Aussetzung der Zahlung nach Artikel 101 dieser Verordnung zur Folge hatten, wobei der betroffene Mitgliedstaat nach wie vor nicht nachweisen kann, dass er die erforderlichen Abhilfemaßnahmen getroffen hat, um künftig die Einhaltung der geltenden Vorschriften und deren Durchsetzung zu gewährleisten.


In deze periode zullen de ð betrokken ï lidstaten en/of de nationale toezichthoudende instanties, indien de nationale ð lokale ï doelen of doelen van de functionele luchtruimblokken niet worden gehaald, de door hen vastgestelde passende maatregelen ð vaststellen en ï toepassen ð die ontworpen zijn om de situatie recht te zetten ï . ðAls de Commissie van oordeel is dat deze maatregelen niet volstaan om de situatie recht te zetten, kan zij beslissen dat de betrokken lidstaten de nodige corrigerende ...[+++]

Während dieses Zeitraums wenden die ð betroffenen ï Mitgliedstaaten und/oder die nationalen Aufsichtsbehörden in dem Fall, dass die ð lokalen ï nationalen Ziele oder Ziele funktionaler Luftraumblöcke nicht erreicht werden, die angemessenen ð zur Korrektur der Situation geeignete ï Maßnahmen andie sie festgelegt haben. ð Ist die Kommission der Auffassung, dass diese Maßnahmen zur Korrektur der Situation nicht ausreichen, kann sie beschließen, dass die betroffenen Mitgliedstaaten die erforderlichen Korrekturmaßnahmen treffen oder Sanktionen verhängen.


of de door de abi-beheerder vastgestelde risicolimieten zijn of waarschijnlijk zullen worden overschreden, en ingeval deze risicolimieten zijn overschreden, onder welke omstandigheden dat is gebeurd en welke corrigerende maatregelen zijn genomen.

ob die vom AIFM festgelegten Risikolimits überschritten wurden oder ein Überschreiten wahrscheinlich ist und — falls die Risikolimits überschritten wurden — unter welchen Umständen dies geschah und welche Abhilfemaßnahmen getroffen wurden.


In dat plan moeten termijnen voor het nemen van corrigerende maatregelen worden vastgesteld. Als een lidstaat van het eurogebied herhaaldelijk nalaat corrigerende maatregelen te nemen, dan zullen tegen de betrokken lidstaat sancties worden getroffen (zie volgend punt).

Versäumt es ein Mitgliedstaat wiederholt, Korrekturmaßnahmen zu ergreifen, werden Sanktionen gegen ihn eingeleitet (siehe Punkt 6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zolang dit onderzoek niet is afgerond is de Commissie van oordeel dat de luchtvaartmaatschappij, bij gebrek aan corrigerende maatregelen waardoor omiddellijk kan worden gegarandeerd dat de systematische veiligheidstekortkomingen zich niet opnieuw zullen voordoen, niet meer naar de Gemeenschap mag vliegen tot is vastgesteld dat adequate maatregelen zijn genomen om te garanderen dat alle activiten van luchtvaartuigen van Ukraine Carg ...[+++]

Bis zum Abschluss dieser Prüfung und sofern keine Abhilfemaßnahmen ergriffen werden, die das systembedingte Wiederauftreten von Sicherheitsmängeln unverzüglich verhindern, sollten dem Unternehmen nach Ansicht der Kommission Flüge in die Gemeinschaft untersagt werden, bis festgestellt wurde, dass beim Betrieb der von Ukraine Cargo Airways eingesetzten Luftfahrzeuge durch geeignete Maßnahmen die Einhaltung einschlägiger Sicherheitsnormen gewährleistet ist.


2. Wanneer de lidstaat in de schorsingsperiode nog steeds niet aantoont dat corrigerende maatregelen zijn genomen om te garanderen dat de geldende regels in de toekomst zullen worden nageleefd en gehandhaafd of dat de doeltreffende werking van het communautaire controle- en handhavingssysteem niet in het gedrang komt, kan de Commissie de communautaire financiële bijstand waarvan de betaling op grond van lid 1 was geschorst, geheel of gedeeltelijk intrekken.

2. Kann der Mitgliedstaat in der Zeit der Aussetzung immer noch nicht nachweisen, dass er Gegenmaßnahmen ergriffen hat, um die Einhaltung und Durchsetzung der geltenden Vorschriften künftig zu gewährleisten, oder dass die wirksame Umsetzung der Kontroll- und Sanktionsregelung der Gemeinschaft künftig nicht gefährdet ist, kann die Kommission die Finanzhilfe der Gemeinschaft, deren Zahlung nach Absatz 1 ausgesetzt war, ganz oder teilweise streichen.


De Raad IS VAN OORDEEL dat deze situatie nadere corrigerende maatregelen vergt en herinnert aan zijn conclusies van oktober 2006, waarin hij is overeengekomen de ontwikkelingen in de financiering met risicokapitaal en in innovatie middels een aantal maatregelen op de voet te zullen volgen.

Der Rat VERTRITT DIE AUFFASSUNG, dass diese Lage weitere Abhilfemaßnahmen erforderlich macht, und erinnert an seine Schlussfolgerungen vom Oktober 2006, in denen er übereingekommen war, die Entwicklungen in den Bereichen Risikokapitalfinanzierung und Innovation genau zu beobachten und dabei abgestuft vorzugehen.


De Commissie is tot de conclusie gekomen dat deze corrigerende maatregelen de volledige overlapping van de verkoopactiviteiten van Mittal en Arcelor zullen voorkomen en dat de betrokken productie-installaties levensvatbaar zullen zijn en met de samengevoegde entiteit Mittal/Arcelor zullen kunnen concurreren, zodat de mededinging daadwerkelijk zal worden hersteld.

Die Kommission gelangte zu dem Schluss, dass die Zugeständnisse alle Überschneidungen zwischen Mittal und Arcelor in Bezug auf den Absatz beseitigen würden und dass die veräußerten Unternehmensteile lebensfähig wären und mit Mittal/Arcelor konkurrieren könnten, sodass der Wettbewerb wirksam wieder hergestellt wäre.


De Commissie acht de corrigerende maatregelen evenredig en meent dat zij een eind zullen maken aan de inbreuken op de antitrustregels, en duidelijke regels vaststellen voor het toekomstige gedrag van de onderneming.

Nach Ansicht der Kommission sind die Abhilfemaßnahmen verhältnismäßig und geeignet, die Verstöße gegen das EG-Kartellrecht zu unterbinden; außerdem werden damit klare Spielregeln für das künftige Verhalten des Unternehmens aufgestellt.


Vandaag verzoeken wij de Commissie met klem corrigerende maatregelen te nemen; volgend jaar zullen wij op deze plaats met evenveel klem resultaten eisen, en ik vertrouw erop dat die positief zullen zijn.

Heute fordern wir die Kommission nachdrücklich auf, Abhilfemaßnahmen zu treffen; nächstes Jahr werden wir in diesem Forum erneut und mit demselben Nachdruck Ergebnisse fordern, die nach meiner Überzeugung positiv ausfallen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'corrigerende maatregelen zullen' ->

Date index: 2021-10-21
w