Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan overspel schuldig bevonden persoon
Corruptie
Partij die griffierechten schuldig is

Traduction de «corruptie ook schuldig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schuldig,maar niet aansprakelijk

das Verschulden trifft Ms....,das aber nicht haftet


partij die griffierechten schuldig is

zur Zahlung von Kanzleigebühren verpflichtete Partei


aan overspel schuldig bevonden persoon

eine des Ehebruchs überführte Person


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sommige makelaars hebben zich schuldig gemaakt aan corruptie, witwassen en uitbuiting van minderjarige spelers.

Es gibt Berichte über missbräuchliche Praktiken bei einigen Spieleragenten, die zu Korruption, Geldwäsche und Ausbeutung minderjähriger Spieler geführt haben.


zich schuldig heeft gemaakt aan fraude, corruptie, deelname aan een criminele organisatie, het witwassen van geldmet terrorisme verband houdende delicten, kinderarbeid of mensenhandel.

sich des Betrugs, der Korruption, der Beteiligung an einer kriminellen Organisation, der Geldwäscheterroristischer Taten, der Kinderarbeit oder des Menschenhandels schuldig machen.


H. overwegende dat corruptie ook schade op sociaal gebied veroorzaakt, aangezien de georganiseerde misdaad zich via corruptie ook schuldig maakt aan andere ernstige delicten, zoals drugshandel en mensenhandel (COM(2011)0308),

H. in der Erwägung, dass Korruption soziale Probleme verursacht, wenn kriminelle Vereinigungen auf Bestechung zurückgreifen, um andere schwerwiegende Straftaten, wie Menschen- und Drogenhandel, zu begehen (KOM(2011)0308);


H. overwegende dat corruptie ook schade op sociaal gebied veroorzaakt, aangezien de georganiseerde misdaad zich via corruptie ook schuldig maakt aan andere ernstige delicten, zoals drugshandel en mensenhandel (COM(2011)0308);

H. in der Erwägung, dass Korruption soziale Probleme verursacht, wenn kriminelle Vereinigungen auf Bestechung zurückgreifen, um andere schwerwiegende Straftaten, wie Menschen- und Drogenhandel, zu begehen (KOM(2011) 308);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concessies mogen niet worden gegund aan ondernemers die hebben deelgenomen aan een criminele organisatie of schuldig zijn bevonden aan corruptie, fraude ten nadele van de financiële belangen van de Unie, terroristische misdrijven, witwassen, terrorismefinanciering of mensenhandel.

Konzessionen sollten nicht an Wirtschaftsteilnehmer vergeben werden, die sich an einer kriminellen Vereinigung beteiligt oder sich der Bestechung, des Betrugs zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union, terroristischer Straftaten, der Geldwäsche, der Terrorismusfinanzierung oder des Menschenhandels schuldig gemacht haben.


Concessies mogen niet worden gegund aan ondernemers die hebben deelgenomen aan een criminele organisatie of schuldig zijn bevonden aan corruptie, fraude ten nadele van de financiële belangen van de Unie, terroristische misdrijven, witwassen, terrorismefinanciering of mensenhandel.

Konzessionen sollten nicht an Wirtschaftsteilnehmer vergeben werden, die sich an einer kriminellen Vereinigung beteiligt oder sich der Bestechung, des Betrugs zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union, terroristischer Straftaten, der Geldwäsche, der Terrorismusfinanzierung oder des Menschenhandels schuldig gemacht haben.


AH. overwegende dat de georganiseerde misdaad zich, behalve aan intimidatie en geweld, ook schuldig maakt aan steeds geraffineerdere en winstgevendere vormen van fraude die aanzienlijke middelen onttrekken aan de legale economie en de groeimogelijkheden belemmeren, met name in moeilijke tijden zoals nu het geval is; overwegende dat georganiseerde misdaad, corruptie en witwassen door de wijdvertakte infiltratie in de legale economie een verwoestend effect hebben op de lidstaten;

AH. in der Erwägung, dass die organisierte Kriminalität nicht nur Gewalt ausübt und Einschüchterung betreibt, sondern immer ausgefeiltere und lukrativere Betrügereien begeht, die der legalen Wirtschaft erhebliche Ressourcen entziehen und – ganz besonders in schwierigen Zeiten wie diesen – Wachstumsmöglichkeiten gefährden; in der Erwägung, dass organisierte Kriminalität, Korruption und Geldwäsche mit ihrer umfassenden Unterwanderung der legalen Wirtschaft verheerende Folgen für die Mitgliedstaaten haben;


Als het schenken van een baantje aan zijn vriendin het ergste was dat de heer Wolfowitz misdaan had, dan zou dat amper een kleine beoordelingsfout zijn in vergelijking met de enorme schaal waarop de Europese Unie zich in de loop der jaren aan vriendjespolitiek en corruptie heeft schuldig gemaakt en de gebruikelijke mate van corruptie in en om de Wereldbank.

Wenn es das schlimmste Vergehen von Herrn Wolfowitz war, seiner Freundin einen Job gegeben zu haben, dann handelt es sich dabei höchstens um ein kleines Fehlurteil, wenn man die Sache mit der legendären Vetternwirtschaft und Korruption, der sich die Europäische Union im Laufe der Jahre schuldig gemacht hat, und mit dem üblichen Maß an Korruption, das man mit der Weltbank verbindet, vergleicht.


(25) Ter voorkoming van onregelmatigheden, ter bestrijding van fraude en corruptie en ter bevordering van een gezond en doeltreffend beheer moet worden uitgesloten dat opdrachten worden gegund aan gegadigden of inschrijvers die zich aan dergelijke handelingen schuldig zouden hebben gemaakt of bij wie sprake is van belangenconflicten.

(25) Zwecks Verhinderung von Unregelmäßigkeiten und zur Bekämpfung von Betrug und Korruption sowie zur Förderung eines effizienten Finanzmanagements sollten Bewerber oder Bieter, die sich angeblich entsprechender Handlungen schuldig gemacht haben oder sich in einem Interessenkonflikt befinden, von der Auftragsvergabe ausgeschlossen werden.


Teneinde corruptie in de privésector te vermijden is het niet alleen noodzakelijk de praktijken die tot actieve corruptie aanleiding geven weg te ruimen, maar moeten vooral binnen de Europese Unie ontmoedigende maatregelen worden getroffen voor alle (natuurlijke of rechts)-personen die zich in het kader van hun commerciële activiteit en ondanks het wegvallen van eventuele aanleidingen aan corruptie schuldig blijven maken.

Zur Vermeidung der Bestechung im privaten Sektor ist es aber nicht nur notwendig, die Begünstigung der aktiven Bestechung zu beseitigen, es muß vielmehr zusätzlich noch innerhalb der Europäischen Union ein Nachteil für jene (natürlichen und juristischen) Personen geschaffen werden, die dieses Verhalten bei ihrer Handelstätigkeit auch bei Wegfall der genannten Begünstigung fortsetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'corruptie ook schuldig' ->

Date index: 2023-12-15
w