Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «creëren van arbeidsplaatsen centraal staan » (Néerlandais → Allemand) :

De particuliere sector is uitermate divers en gaat van individuele ondernemers tot grote multinationals en financiële instellingen; van bedrijven die waarde voor de aandeelhouder creëren tot sociale ondernemingen waar personen centraal staan, coöperaties en organisaties van werknemers en werkgevers.

Der Privatsektor ist sehr vielfältig: Die Bandbreite erstreckt sich von unternehmerisch handelnden Einzelpersonen bis hin zu großen multinationalen Konzernen und Finanzinstitutionen; es gibt Unternehmen, die Werte für Aktionäre schaffen, sozial orientierte Unternehmen und Genossenschaften, bei denen der Mensch im Mittelpunkt steht, sowie Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen.


Dit doel komt overeen met het basisprincipe van de strategie van Lissabon, de gedachte dat de maatschappij gebaseerd moet zijn op kennis, waarbij de verbetering van het concurrentievermogen, de economische groei en het creëren van arbeidsplaatsen centraal staan.

Diese Ziele entsprechen den Grundprinzipien der Strategie von Lissabon, dem Konzept der Schaffung einer wissensbasierten Gesellschaft, in dessen Mittelpunkt die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit, Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen stehen.


Vanwege de beperkingen die aan de lengte van dit verslag zijn gesteld zullen wij ons concentreren op een bestuursvorm waarin de organisatie van de economische activiteiten en de optimalisering van de territoriale plattelandsproductie centraal staan en die de aanzet kan geven tot het creëren van een territoriaal kwaliteitslabel.

Um diesen Bericht nicht zu lang werden zu lassen, beschränken wir uns auf eine Art der Governance, die auf die Organisation der wirtschaftlichen Aktivität und die Optimierung der Produktionsprozesse im ländlichen Raum abzielt und zur Entstehung eines territorialen Gütezeichens führen kann.


De particuliere sector is uitermate divers en gaat van individuele ondernemers tot grote multinationals en financiële instellingen; van bedrijven die waarde voor de aandeelhouder creëren tot sociale ondernemingen waar personen centraal staan, coöperaties en organisaties van werknemers en werkgevers.

Der Privatsektor ist sehr vielfältig: Die Bandbreite erstreckt sich von unternehmerisch handelnden Einzelpersonen bis hin zu großen multinationalen Konzernen und Finanzinstitutionen; es gibt Unternehmen, die Werte für Aktionäre schaffen, sozial orientierte Unternehmen und Genossenschaften, bei denen der Mensch im Mittelpunkt steht, sowie Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen.


4. dringt daarom aan op de verschuiving van de algemene doelstelling van de Europa 2020-strategie van het puur nastreven van groei van het bbp naar een ruimer politiek toekomstconcept van de EU als sociale en duurzame Unie, waarin mensen en de bescherming van het milieu centraal staan bij de beleidsvorming, en wordt gestreefd naar het creëren van welzijn en optimale kansen voor iedereen; benadrukt in dit verband dat concurrentievermogen geen doel op zich is;

4. fordert daher, dass der Schwerpunkt der Europa-2020-Strategie nicht auf dem alleinigen Streben nach BIP-Wachstum, sondern auf einem breiteren politischen Konzept für die Zukunft der EU als sozialer und nachhaltiger Union liegen muss, die die Menschen und den Umweltschutz in das Zentrum ihrer Politik stellt und sich bemüht, allen Lebensqualität und die besten Chancen zu bieten; betont in diesem Zusammenhang, dass Wettbewerbsfähigkeit an sich kein Ziel darstellt;


het door de Unie gesteunde initiatiefprogramma Urbact, dat gericht is op de uitwisseling van de beste praktijken tussen Europese steden met het oog op een leefbaarder omgeving voor de bewoners en dat acties omvat om een veiliger stadsomgeving voor jongeren te creëren, evenals acties voor de maatschappelijke integratie van achtergestelde jongeren waarbij hun socialisering en participatie centraal staan;

das Initiativprogramm Urbact, das von der Union unterstützt wird und auf dem Austausch bester Verfahren zwischen europäischen Städten im Hinblick auf die Schaffung eines besseren Umfelds für ihre Einwohner beruht und gezielte Maßnahmen enthält, vor allem im Hinblick auf die Schaffung eines sicheren städtischen Umfelds für Jugendliche und die Förderung der sozialen Integration benachteiligter Jugendlicher – basierend auf Sozialisierung und Beteiligung von Jugendlichen,


13. is van oordeel dat de regionale en plaatselijke overheden in hun dubbele rol van regulatoren en economische eenheden, omdat zij nu eenmaal dichter bij de realiteit van elke plaats of regio staan en deze ook beter kennen, een sleutelrol spelen bij de bevordering van de werkgelegenheid op plaatselijk niveau; stelt voor, vanuit een logica van "mainstreaming”, dat deze overheden nu en dan gezamelijk conferenties op het vlak van de ...[+++]

13. ist der Auffassung, dass die regionalen und lokalen Körperschaften in ihrer Doppelrolle als Regulierer und wirtschaftliche Einheiten, wegen ihrer Nähe zu der jeweiligen Lage vor Ort und folglich wegen ihrer besseren Kenntnis als Schlüsselakteure in Bezug auf die Förderung der Beschäftigung auf lokaler Ebene anzusehen sind; empfiehlt den Gebietskörperschaften, im Sinne des "mainstreaming“ regelmäßige Konferenzen zwischen Regionen und Städten abzuhalten und auf allen Ebenen Koordinierungsstellen einzurichten, um sicherzustellen, dass ihre Maßnahmen mit dem Ziel der Schaffung von Arbeitsplätzen kompatibel sind; fordert die Mitgliedsta ...[+++]


Het systeem en platform spelen niet alleen een rol bij het garanderen van veiligheid, beveiliging en duurzaamheid, maar staan ook centraal bij het creëren van één Europees maritiem gebied zonder grenzen: de Europese Maritieme vervoersruimte

Neben ihrer Rolle bei der Aufrechterhaltung von Sicherheit und Nachhaltigkeit sind das System und die Plattform von zentraler Bedeutung für die Schaffung eines gemeinsamen Europäischen Seeverkehrsraums ohne Grenzen.


Het systeem en platform spelen niet alleen een rol bij het garanderen van veiligheid, beveiliging en duurzaamheid, maar staan ook centraal bij het creëren van één Europees maritiem gebied zonder grenzen: de Europese Maritieme vervoersruimte.

Neben ihrer Rolle bei der Aufrechterhaltung von Sicherheit und Nachhaltigkeit sind das System und die Plattform von zentraler Bedeutung für die Schaffung eines gemeinsamen Europäischen Seeverkehrsraums ohne Grenzen.


De verwijdering van de bestaande rigiditeiten en het zorgen voor een grotere flexibiliteit op de arbeidsmarkt staan centraal bij de nationale inspanningen om tegelijkertijd een aanvaardbare groei op middellange termijn en de schepping van arbeidsplaatsen te garanderen.

Die Auflösung bestehender Verkrustungen und eine größere Flexibilität der Arbeitsmärkte bilden das Herzstück der Bemühungen der einzelnen Staaten um die dauerhafte Sicherung eines auf mittlere Sicht tragfähigen und beschäftigungswirksamen Wachstums.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'creëren van arbeidsplaatsen centraal staan' ->

Date index: 2024-01-16
w