Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «criminaliteit bestrijden moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Ik steun de oproep van het Parlement voor een onderzoek naar de maatregelen rond op voorhand af te geven passagiersgegevens en persoonsgegevens van passagiers; terwijl we de criminaliteit bestrijden moeten we ook waarborgen dat deze maatregelen evenredig zijn en geen afbreuk doen aan de grondrechten van mensen.

Ich stimme der Aufforderung des Parlaments einer Untersuchung der Maßnahmen in Bezug auf die erweiterten Fluggastdaten und Fluggastdatensätze zu; bei der Verbrechensbekämpfung müssen wir zugleich sicherstellen, dass die derzeitigen Maßnahmen verhältnismäßig sind und nicht die Grundrechte der Menschen verletzen.


Pas wanneer we de onvervreemdbare rechten hebben vastgelegd die in een vrije en open samenleving bestaan, kunnen we binnen het kader van die rechten criminaliteit bestrijden en bespreken hoe verschillende overeenkomsten eruit moeten zien.

Erst wenn wir die Rechtsansprüche fixieren, die in einer freien und offenen Gesellschaft existieren, können wir im Rahmen dieser Rechte Kriminalität bekämpfen und die gewünschte Form der verschiedenen Vereinbarungen debattieren.


Natuurlijk moeten wij gezamenlijk de criminaliteit bestrijden. Maar laten wij eerst onze ogen openen voor de cultuur van deze landen, deze eeuwenoude handelsnaties.

Natürlich müssen wir gemeinsam die Kriminalität bekämpfen. Aber wir sollten zuerst einmal die Kultur dieser Länder sehen, und wir sollten sehen, dass es sich um uralte Handelsnationen handelt.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, in ons streven alle vormen van criminaliteit in de Europese Unie te bestrijden moeten we wederzijds vertrouwen tussen de nationale gerechtelijke instanties bevorderen en de wederzijdse erkenning van vonnissen in strafzaken versterken.

– (PL) Herr Präsident! Mit Blick auf die Bekämpfung aller Arten von Kriminalität in der Europäischen Union sollten wir gegenseitiges Vertrauen zwischen den Justizbehörden der Mitgliedstaaten fördern und die gegenseitige Anerkennung von Urteilen in Strafsachen stärken.


Wij moeten terrorisme en zware en georganiseerde criminaliteit bestrijden, en dat betekent dat wij juist meer en niet minder Europese samenwerking nodig hebben.

Die Bekämpfung des Terrorismus und der schweren und organisierten Kriminalität erfordert nicht weniger, sondern mehr Zusammenarbeit auf europäischer Ebene.


Om georganiseerde criminaliteit effectief te kunnen voorkomen en bestrijden, moeten de inspanningen worden toegespitst op de opsporing, bevriezing, inbeslagneming en confiscatie van opbrengsten van misdrijven.

Die Bemühungen zur Verhütung und Bekämpfung der organisierten Kriminalität müssen sich, wenn sie Wirkung zeigen sollen, auf die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten konzentrieren.


De strijd tegen het witwassen van geld is al een aantal jaren een politieke topprioriteit van de Europese Unie, omdat het financiële stelsel moet worden beschermd tegen misbruik en omdat pogingen om de georganiseerde criminaliteit in de financiële sector te bestrijden, moeten worden gesteund.

Die Europäische Union hat der Bekämpfung der Geldwäsche in den vergangenen Jahren höchste politische Priorität eingeräumt mit dem Ziel, das Finanzsystem vor Missbrauch zu schützen und gleichzeitig die Bemühungen um eine Eindämmung der organisierten Kriminalität im Finanzbereich zu unterstützen.


We moeten fraude en georganiseerde criminaliteit op alle mogelijke manieren, en in nauwe samenwerking op alle niveaus, nationaal, EU en internationaal, bestrijden", aldus mevrouw Gradin.

Gegen Betrug und organisiertes Verbrechen müsse global und im Rahmen einer engen Kooperation auf allen Ebenen, d.h. der innerstaatlichen, der gemeinschaftlichen und der internationalen Ebene, vorgegangen werden.


Te dien einde moeten in deze titel doelstellingen worden opgenomen: - het vaststellen van gemeenschappelijke voorwaarden betreffende binnenkomst, verblijf en rechtspositie van de onderdanen van derde landen in de Unie; - het mogelijk maken dat de vonnissen die de nationale rechters hebben gewezen, metterdaad wederzijds worden erkend; - het bestrijden van criminaliteit en fraude in diverse vormen; - het stimuleren van de feitelijke samenwerking tussen de bestuursinstellingen van de Lid-Staten. 2. 2 Aanpassing van de instrumenten en ...[+++]

Beseitigung der Unzulänglichkeiten des Titels VI des Vertrages (Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres) durch Einbindung folgender Ziele: - Festlegung gemeinsamer Bedingungen für die Einreise, den Aufenthalt und den Status von Staatsangehörigen aus Drittländern in der Union, - tatsächliche gegenseitige Anerkennung der von den innerstaatlichen Gerichten erlassenen Urteile, - Bekämpfung der verschiedenen Formen der Kriminalität und des Betrugs, - Förderung einer effektiven Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten.


1.6. Internationale criminaliteit De partners erkennen dat zij internationale criminaliteit samen effectiever moeten voorkomen en bestrijden naarmate hun partnerschap zich ontwikkelt.

1.6. Internationale Kriminalität Die Partner würden anerkennen, daß es einer wirksameren gemeinsamen Prävention und Bekämpfung der internationalen Kriminalität im Zuge der Entwicklung ihrer Partnerschaft bedarf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'criminaliteit bestrijden moeten' ->

Date index: 2022-06-05
w