Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Computercriminaliteit
Computerfraude
Criminaliteit
Cybercriminaliteit
Cyberdelict
Cybervandalisme
De mijndirecteur vervangen
Digitale criminaliteit
Drugsgebonden criminaliteit
Drugsgerelateerde criminaliteit
Georganiseerde misdaad
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Groep op hoog niveau Georganiseerde Criminaliteit
Informaticadelict
Internationale criminaliteit
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Onveiligheid
Verdovendemiddelencriminaliteit
Vervangen
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «criminaliteit vervangen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

volle Paletten auswechseln


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... wird aufgehoben und ersetzt durch ...




georganiseerde misdaad [ internationale criminaliteit ]

organisiertes Verbrechen [ Gangstertum | internationale Kriminalität ]


drugsgebonden criminaliteit | drugsgerelateerde criminaliteit | verdovendemiddelencriminaliteit

Drogenkriminalität | Rauschgiftkriminalität


groep op hoog niveau Georganiseerde Criminaliteit | Groep op hoog niveau ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit

Hochrangige Gruppe Organisierte Kriminalität




de mijndirecteur vervangen

Bergwerksdirektor/Bergwerksdirektorin vertreten


computercriminaliteit [ computerfraude | cybercriminaliteit | cyberdelict | cybervandalisme | digitale criminaliteit | informaticadelict ]

Computerkriminalität [ Computerdelikt | Cyberkriminalität | Internetkriminalität | Internet-Kriminalität | Internet-Vandalismus ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rekening houdend met dat arrest nr. 202/2004 heeft de wetgever artikel 28septies van het Wetboek van strafvordering bij de wet van 27 december 2005 « houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de verbetering van de onderzoeksmethoden in de strijd tegen het terrorisme en de zware en georganiseerde criminaliteit » vervangen, waarbij de observatie met gebruik van technische hulpmiddelen om zicht te verwerven in een woning en de inkijkoperatie eveneens van het toepassingsgebied van het mini-onderzoek werden uitgesloten.

Unter Berücksichtigung dieses Entscheids Nr. 202/2004 hat der Gesetzgeber Artikel 28septies des Strafprozessgesetzbuches durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 « zur Abänderung verschiedener Bestimmungen des Strafprozessgesetzbuches und des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf die Verbesserung der Untersuchungsmethoden im Kampf gegen den Terrorismus und das schwere und organisierte Verbrechen » ersetzt, wobei die Observation mit technischen Mitteln mit dem Zweck, Einblick in eine Wohnung zu erlangen, und die diskrete Sichtkontrolle ebenfalls vom Anwendungsbereich der Mini-Untersuchung ausgeschlossen wurden.


Teneinde de nuttige werkzaamheden die sinds 2006 door de deskundigengroep inzake de beleidsbehoeften op het gebied van criminaliteits- en strafrechtelijke gegevens zijn verricht, voort te zetten en gelet op de toenemende belangstelling voor betrouwbare criminaliteitsstatistieken op Europees niveau, dient die deskundigengroep te worden vervangen.

Um die seit 2006 geleistete wertvolle Arbeit der Expertengruppe zur Ermittlung des Bedarfs der Politik an Kriminalitätsdaten fortzuführen und dem gestiegenen Bedarf an zuverlässigen Kriminalitätsstatistiken auf Unionsebene gerecht zu werden, muss Ersatz für diese Gruppe geschaffen werden.


Wanneer de nieuwe overeenkomst over PNR-gegevens door het Europees Parlement en de EU-lidstaten in de Raad van Ministers wordt goedgekeurd, zal zij de huidige overeenkomst van 2007 vervangen, en zorgen voor een betere gegevensbescherming en een efficiënt instrument vormen om ernstige grensoverschrijdende criminaliteit en terrorisme te bestrijden.

Das Europäische Parlament und die EU-Mitgliedstaaten im Ministerrat müssen diesem neuen PNR-Abkommen, das das geltende Abkommen von 2007 ersetzen soll, noch zustimmen. Das Abkommen ist ein wirksames Instrument im Kampf gegen grenzüberschreitende schwere Kriminalität und Terrorismus und verbessert gleichzeitig den Datenschutz.


Deze twee fondsen vervangen het Europees Fonds voor de integratie van onderdanen van derde landen, het Europees Vluchtelingenfonds, het Buitengrenzenfonds en het Europees Terugkeerfonds, alsmede de twee specifieke programma's "Preventie en bestrijding van criminaliteit" (ISEC) en "Terrorisme: preventie, paraatheid en beheersing van de gevolgen van terrorisme en andere aan veiligheid gerelateerde risico's" (CIPS).

Die beiden neuen Fonds sollen den Europäischen Fonds für die Integration von Drittstaatangehörigen, den Europäischen Flüchtlingsfonds, den Außengrenzenfonds, den Europäischen Rückkehrfond und die beiden Programme „Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung“ und „Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten und anderen Sicherheitsrisiken“ ersetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in de inleidende zin worden de woorden „tegen wie krachtens de nationale wetgeving van de betrokken lidstaten een onderzoek of een vervolging loopt ter zake van één of meer soorten criminaliteit en strafbare feiten in de zin van artikel 4” worden vervangen door „die conform het nationale recht van de betrokken lidstaten verdacht worden van het plegen van of deelnemen aan een strafbaar feit dat onder de bevoegdheid van Eurojust valt of die veroordeeld zijn voor een dergelijk strafbaar feit”.

Im einleitenden Satz erhält der Satzteil „wegen einer oder mehrerer Kriminalitätsformen und Straftaten im Sinne des Artikels 4 strafrechtlich ermittelt wird oder die aus diesem Grund strafrechtlich verfolgt werden“ folgende Fassung: „die nach Maßgabe der innerstaatlichen Rechtsvorschriften der betroffenen Mitgliedstaaten einer Straftat oder der Beteiligung an einer Straftat, für die Eurojust zuständig ist, verdächtigt werden oder die wegen einer solchen Straftat verurteilt worden sind,“.


in de inleidende zin worden de woorden „tegen wie krachtens de nationale wetgeving van de betrokken lidstaten een onderzoek of een vervolging loopt ter zake van één of meer soorten criminaliteit en strafbare feiten in de zin van artikel 4” worden vervangen door „die conform het nationale recht van de betrokken lidstaten verdacht worden van het plegen van of deelnemen aan een strafbaar feit dat onder de bevoegdheid van Eurojust valt of die veroordeeld zijn voor een dergelijk strafbaar feit”;

Im einleitenden Satz erhält der Satzteil „wegen einer oder mehrerer Kriminalitätsformen und Straftaten im Sinne des Artikels 4 strafrechtlich ermittelt wird oder die aus diesem Grund strafrechtlich verfolgt werden“ folgende Fassung: „die nach Maßgabe der innerstaatlichen Rechtsvorschriften der betroffenen Mitgliedstaaten einer Straftat oder der Beteiligung an einer Straftat, für die Eurojust zuständig ist, verdächtigt werden oder die wegen einer solchen Straftat verurteilt worden sind,“;


Besluit 2002/630/JBZ dient met ingang van 1 januari 2007 te worden vervangen door dit besluit en door het besluit tot vaststelling van het nieuwe specifieke programma „Preventie en bestrijding van criminaliteit”.

Der Beschluss 2002/630/JI sollte ab dem 1. Januar 2007 durch den vorliegenden Beschluss und durch den Beschluss zur Auflegung des spezifischen Programms „Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung“ ersetzt werden.


Besluit 2002/630/JBZ dient met ingang van 1 januari 2007 te worden vervangen door dit besluit en door het besluit tot vaststelling van het nieuwe specifieke programma „Preventie en bestrijding van criminaliteit”.

Der Beschluss 2002/630/JI sollte ab dem 1. Januar 2007 durch den vorliegenden Beschluss und durch den Beschluss zur Auflegung des spezifischen Programms „Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung“ ersetzt werden.


"Gezien het Haags Programma, met name punt 2.3, waarin Europol wordt opgeroepen met ingang van 1 januari 2006 zijn situatierapporten over criminaliteit te vervangen door jaarlijkse "dreigingsanalyses" over ernstige vormen van georganiseerde criminaliteit;

"In Anbetracht des Haager Programms und insbesondere der Nummer 2.3 dieses Programms, in dem Europol aufgefordert wird, bis zum 1. Januar 2006 seine "Lageberichte zur Kriminalität" durch jährliche "Bewertungen der Bedrohungslage" zu ersetzen,


"Gezien het Haags Programma, met name punt 2.3, waarin Europol wordt opgeroepen zijn situatieverslag over georganiseerde criminaliteit te vervangen door dreigingsevaluaties over ernstige vormen van georganiseerde criminaliteit,

"I betragtning af Haag-programmet og især punkt 2.3, hvori Europol opfordres til at skifte sin situationsrapport om organiseret kriminalitet ud med trusselsvurderinger om grove former for organiseret kriminalitet,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'criminaliteit vervangen' ->

Date index: 2021-10-07
w