Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «criminele dreiging waar » (Néerlandais → Allemand) :

2. De beveiligingsmaatregelen ter bescherming van gerubriceerde informatie gedurende haar gehele levenscyclus zijn evenredig met, in het bijzonder, de rubricering, de vorm en de omvang van de informatie of het materiaal in kwestie, de locatie en constructie van faciliteiten waar de gerubriceerde informatie in is ondergebracht en de lokaal beoordeelde dreiging van kwaadwillige en/of criminele activiteiten, met inbegrip van spionage, sabotage en terroris ...[+++]

2. Die Sicherheitsmaßnahmen für den Schutz von Verschlusssachen müssen während der gesamten Dauer ihrer Einstufung als Verschlusssachen insbesondere dem Geheimhaltungsgrad, der Form und dem Umfang der entsprechenden Informationen oder des entsprechenden Materials, der Lage und der Beschaffenheit der Einrichtungen, in denen Verschlusssachen untergebracht sind, und der örtlichen Einschätzung der Bedrohung durch feindselige und/oder kriminelle Handlungen, einschließlich Spionage, Sabotage oder Terrorakte, entsprechen.


2. De beveiligingsmaatregelen ter bescherming van gerubriceerde informatie gedurende haar gehele levenscyclus zijn evenredig met, in het bijzonder, de rubricering, de vorm en de omvang van de informatie of het materiaal in kwestie, de locatie en constructie van faciliteiten waar de gerubriceerde informatie in is ondergebracht en de lokaal beoordeelde dreiging van kwaadwillige en/of criminele activiteiten, met inbegrip van spionage, sabotage en terroris ...[+++]

2. Die Sicherheitsmaßnahmen für den Schutz von Verschlusssachen müssen während der gesamten Dauer ihrer Einstufung als Verschlusssachen insbesondere dem Geheimhaltungsgrad, der Form und dem Umfang der entsprechenden Informationen oder des entsprechenden Materials, der Lage und der Beschaffenheit der Einrichtungen, in denen Verschlusssachen untergebracht sind, und der örtlichen Einschätzung der Bedrohung durch feindselige und/oder kriminelle Handlungen, einschließlich Spionage, Sabotage oder Terrorakte, entsprechen.


- de lidstaten, die bij de terroristische en criminele dreiging waar ze mee te maken krijgen, op daadwerkelijke medewerking van de andere lidstaten zouden moeten kunnen rekenen en die vaststellen dat die ontoereikend is.

- die Mitgliedstaaten, die angesichts der Bedrohung durch Terroristen und Kriminelle auf die wirksame Zusammenarbeit ihrer Kollegen zählen können sollten, sich der Unzulänglichkeit der Zusammenarbeit bewusst werden.


Daartoe is een betere samenwerking met de plaatselijke autoriteiten noodzakelijk, omdat deze het niveau bij uitstek vormen waar de adequate antwoorden op de criminele dreiging worden uitgewerkt en uitgetest.

Dazu sollte eine bessere Einbeziehung der lokalen Behörden gewährleistet werden, denn oft sind sie es, die die Maßnahmen zur Eindämmung der Bedrohung durch Kriminalität ausarbeiten und testen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, Rusland is in Tsjetsjenië geconfronteerd met een serieuze, criminele en terroristische dreiging, en de situatie in de nabijgelegen noordelijke Kaukasus blijft onstabiel, waar dagelijks doden vallen onder de veiligheidstroepen en de rebellen.

– (EN) Herr Präsident! Von tschetschenischem Boden geht für Russland zweifellos eine ernste kriminelle und terroristische Gefahr aus, und die Region des nördlichen Kaukasus, in die Tschetschenien eingebettet ist, bleibt weiterhin instabil, wobei täglich sowohl Sicherheitskräfte als auch Kriminelle getötet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'criminele dreiging waar' ->

Date index: 2022-11-12
w