Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crisis
Ernstige ziekteaanval
Financiële crisis
Humanitaire crisis
In brand geraken van het reduceerventiel
Internationaal conflict
Internationale crisis
Monetaire crisis
Oorlogsgevaar
Op drift geraken
Opvang- en crisis-centrum
Periode van crisis
Politieke crisis
Uit de koers geraken

Vertaling van "crisis geraken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
in brand geraken van het reduceerventiel

entzuendung des druckreduzierventils






monetaire crisis [ financiële crisis ]

Währungskrise [ Finanzkrise | internationale Finanzkrise | Schuldenkrise ]












internationaal conflict [ internationale crisis | oorlogsgevaar ]

internationaler Konflikt [ internationale Krise | internationale Streitigkeit | Weltkrise ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor Industrie en ondernemerschap, verklaarde in dit verband: “Kmo's de toegang tot financiering vergemakkelijken is een topprioriteit, willen wij uit de crisis geraken.

Antonio Tajani, der für Industrie und Unternehmertum zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission erklärte dazu: „Die Erleichterung der Zugangs der KMU zu Finanzierungsmitteln hat bei der Überwindung der Krise oberste Priorität.


We zullen niet uit deze crisis geraken door zondebokken aan te wijzen (Europa, het Internationaal Monetair Fonds of anderen), maar door onze mouwen op te stropen – en met 'we' bedoel ik uiteraard de politiek, maar ook alle 500 miljoen Europese burgers.

Wir werden diese Krise nicht überwinden, indem wir Sündenböcke ausmachen (Europa, den Internationalen Währungsfonds und andere), sondern indem wir die Ärmel hochkrempeln – und wenn ich „wir“ sage, dann meine ich natürlich die politische Klasse, aber auch alle 500 Millionen Bürgerinnen und Bürger Europas.


We zullen enkel uit de crisis geraken als we innovatie aanmoedigen.

Nur wenn wir Innovationen unterstützen, können wir den Ausweg aus der Krise finden.


Over het geheel genomen vindt 43 % van de burgers (+1 procentpunt vergeleken met de peiling van het voorjaar 2013) dat de EU op de goede weg is om uit de crisis te geraken en nieuwe wereldwijde problemen het hoofd te bieden (zie bijlage).

Insgesamt glauben 43 % der Bürgerinnen und Bürger (das sind 1 Prozentpunkt mehr als in der Frühjahrsumfrage 2013), dass sich die EU bei der Bewältigung der Krise und der neuen globalen Herausforderungen auf dem richtigen Weg befindet (siehe Anhang).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanzelfsprekend hebben we een op budgettaire verantwoordelijkheid en striktheid gebaseerd beleid nodig. Dat wordt door niemand betwist, maar wij mogen niet de burgers de kastanjes uit het vuur laten halen omdat zij als enigen ervoor kunnen zorgen dat wij met succes uit deze crisis geraken.

Natürlich brauchen wir eine Politik, die auf Haushaltsverantwortung und -disziplin basiert, keiner bestreitet das, aber wir sollten nicht darauf bestehen, dass die Bürgerinnen und Bürger alle Anstrengungen übernehmen, da sie unsere einzige Chance sind, die Oberhand über diese Krise zu gewinnen.


Aan het einde van de wekelijkse vergadering van de Commissie, waar vooral aandacht werd besteed aan de bijeenkomst van de Europese Raad eind juni, verklaarde voorzitter Barroso, "Europa doet veel om uit de crisis te geraken.

Zum Abschluss der wöchentlichen Kommissionssitzung, die im Wesentlichen der anstehenden Zusammenkunft des Europäischen Rates Ende Juni gewidmet war, führte Kommissionspräsident Barroso aus: „Europa unternimmt viel, um die Krise zu überwinden.


Uit de najaars-Eurobarometer 2012, de halfjaarlijkse opiniepeiling van de Europese Commissie die vandaag verschijnt, blijkt dat 41 % (+1 procentpunt vergeleken met de peiling van het voorjaar 2012) van de Europeanen vindt dat de EU op de goede weg is om uit de crisis te geraken en nieuwe wereldwijde problemen aan te pakken (zie bijlage).

Die heute veröffentlichte Eurobarometer-Umfrage – die Europäische Kommission führt zweimal im Jahr solche Meinungsumfragen durch – zeigt, dass die EU nach Meinung von insgesamt 41 % der Europäer (+1 Prozentpunkt im Vergleich zur Frühjahrsumfrage 2012) die richtige Richtung zur Krisenbewältigung eingeschlagen hat und neue weltweite Herausforderungen angehen kann (siehe Anhang).


We kunnen de gevolgen voor de meest kwetsbare groepen van de samenleving verzachten, en we kunnen nu beslissingen nemen waar we van zullen profiteren zodra we uit deze crisis geraken, en we hopen inderdaad dat we er uit zullen geraken.

Wir können ihre Auswirkungen auf die Schwächsten in unseren Gesellschaften abfedern, und wir können nun Entscheidungen treffen, die uns zugute kommen werden, wenn wir die Krise überwunden haben, und wir hoffen, dass wir diese Krise überwinden werden.


In deze mededeling worden de contouren geschetst van een passend kader voor de Europese Unie en de lidstaten om uit de crisis te geraken en de structurele zwaktes van de Europese economie en de macro-economische problemen die met de crisis nog groter zijn geworden, aan te pakken.

Sie umreißt einen geeigneten Rahmen dafür, wie die Europäische Union und die Mitglied­staaten die Krise überwinden und die strukturellen Schwächen der europäischen Wirtschaft und die durch die Krise akzentuierten gesamtwirtschaftlichen Probleme angehen können.


Dames en heren, als de financiële vooruitzichten er halverwege dit jaar niet zijn, dan zal Europa in een crisis geraken, een economische crisis, een politieke crisis maar, naar ik vrees, ook een vertrouwenscrisis.

Meine Damen und Herren, sollten wir bis Mitte des Jahres nicht die Finanzielle Vorausschau haben, wird sich Europa einer Krise gegenüber sehen, einer Wirtschaftskrise, einer politischen Krise und auch, so fürchte ich, einer Vertrauenskrise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis geraken' ->

Date index: 2024-07-09
w