Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis hebben aangepakt " (Nederlands → Duits) :

Wij hebben bijzonder schadelijke maatregelen al aangepakt (bv. het "koop-in-eigen-land" beleid van sommige landen sinds de economische crisis) en op de intrekking ervan aangedrongen.

Besonders schädliche Maßnahmen haben wir bereits ins Visier genommen und uns um deren Rücknahme bemüht (z. B. politische Konzepte vom Typ „kauf inländische Waren!“, die seit Beginn der Wirtschaftskrise in mehreren Ländern Blüten treiben).


De crisis heeft een uiteenlopende impact op de afzonderlijke landen gehad en de maatregelen waarmee individuele landen de crisis hebben aangepakt verschillen daardoor ook van elkaar.

Der Einfluss der Krise auf einzelne Länder war unterschiedlich und die Maßnahmen, mit denen einzelne Länder die Krise bewältigt haben, haben sich untereinander entsprechend unterschieden.


A. overwegende dat met de maatregelen waartoe de staatshoofden en de Raad van de EU hebben besloten, niet de belangrijkste elementen worden aangepakt die tot de crisis hebben geleid, namelijk het al te grote vertrouwen in de financiële markten en de toenemende macro-economische discrepanties in de eurozone;

A. in der Erwägung, dass die Maßnahmen, die von den Staats- und Regierungschefs und vom Rat der Europäischen Union beschlossen wurden, nicht bei den wichtigsten Ursachen ansetzen, die zu der Krise geführt haben, nämlich dem übermäßigen Vertrauen in die Finanzmärkte und den zunehmenden makroökonomischen Unterschieden im Euro-Währungsgebiet;


Ik wil hier nadrukkelijk wijzen op de uitzonderlijke efficiëntie waarmee de Cypriotische autoriteiten en talrijke vrijwilligers deze crisis hebben aangepakt, met onze eigen bijdrage uiteraard.

Ich muss die außerordentliche Effektivität hervorheben und unterstreichen, mit der die zyprischen Behörden sowie eine große Anzahl von Freiwilligen diese Krise bewältigt haben, selbstverständlich mit unserer Hilfe.


De huidige economische crisis heeft duidelijk aangetoond hoe belangrijk de centrale doelstellingen van het KCI zijn en hoe relevant veel van de problemen zijn die met het KCI moesten worden aangepakt. Het is dan ook des te meer zaak voort te bouwen op ideeën die succesvol gebleken zijn en hun effectiviteit bewezen hebben, zoals de financiële instrumenten.

Durch die aktuelle Wirtschaftskrise wurde die Bedeutung der zentralen CIP-Zielsetzungen sowie die Relevanz vieler Problemfelder, zu deren Bewältigung das CIP ursprünglich konzipiert wurde, unterstrichen. Damit gewinnt die Aufgabe an Dringlichkeit, Konzepte, die sich als erfolgreich und wirksam bewährt haben, wie beispielsweise die Finanzinstrumente, als Grundlage zu verwenden.


De huidige economische crisis heeft duidelijk aangetoond hoe belangrijk de centrale doelstellingen van het KCI zijn en hoe relevant veel van de problemen zijn die met het KCI moesten worden aangepakt. Het is dan ook des te meer zaak voort te bouwen op ideeën die succesvol gebleken zijn en hun effectiviteit bewezen hebben, zoals de financiële instrumenten.

Durch die aktuelle Wirtschaftskrise wurde die Bedeutung der zentralen CIP-Zielsetzungen sowie die Relevanz vieler Problemfelder, zu deren Bewältigung das CIP ursprünglich konzipiert wurde, unterstrichen. Damit gewinnt die Aufgabe an Dringlichkeit, Konzepte, die sich als erfolgreich und wirksam bewährt haben, wie beispielsweise die Finanzinstrumente, als Grundlage zu verwenden.


33. wijst erop dat we een groene 'New Deal' nodig hebben waarmee ook de sociale crisis wordt aangepakt; het scheppen van banen in de productieve en industriële sector moet worden aangevuld met omvangrijke investeringen in sociale diensten, met name het onderwijs en de gezondheidszorg, door voor betere voorwaarden te zorgen voor het onderwijs aan onze kinderen en studenten, door een sterke uitbreiding van het aantal leraren en de verbetering van de fysieke leeromstandigheden – investeringen die in de toekomst vruchten zullen afwerpen;

33. weist darauf hin, dass es eines ökologischen „New Deals“ bedarf, mit dem auch die gesellschaftliche Krise angegangen wird; weist ferner darauf hin, dass die Schaffung von Arbeitsplätzen in der Verarbeitungsindustrie und in industrienahen Sektoren durch massive Investitionen in soziale Dienstleistungen und insbesondere in das Bildungs- und Gesundheitswesen, durch die Schaffung besserer Bedingungen für die Unterrichtung von Kindern und Studenten, durch eine massive Aufstockung der Anzahl von Lehrkräften und durch eine Optimierung der äußeren Lernbedingungen ergänzt werden muss, dur ...[+++]


komt tot de slotsom dat wij meer Europa nodig hebben; is van mening dat er dringend behoefte is aan politieke en intellectuele leiding om het project Europa weer op de rails te krijgen; is van mening dat de Commissie ten volle gebruik moet maken van haar initiatiefrechten in de sectoren gedeelde bevoegdheden, met name in de sector energiebeleid, om te EU in staat te stellen de problemen die voor haar liggen aan te pakken; is van mening dat het klimaat- en maatschappijvriendelijke internemarktproject dat de Unie schraagt moet worden afgerond; dringt erop aan de mechanismen voor economische sturing binnen de Unie uit te breiden, met na ...[+++]

gelangt zu dem Schluss, dass wir mehr Europa benötigen; ist der Ansicht, dass dringend eine politische und intellektuelle Führung benötigt wird, um dem europäischen Projekt neue Impulse zu verleihen; ist der Auffassung, dass die Kommission ihre Initiativrechte in vollem Umfange in den Bereichen geteilter Zuständigkeiten ausüben muss, insbesondere in der Energiepolitik, um die EU für die bevorstehenden Herausforderungen zu rüsten; vertritt die Auffassung, dass die Union untermauernde Projekt des ökologisch-sozialen Binnenmarkts vollendet werden muss; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Mechanismen für eine Wirtschaftsordnungspolitik innerhalb der Union insbesondere im Hinblick auf eine bessere ...[+++]


Wij hebben bijzonder schadelijke maatregelen al aangepakt (bv. het "koop-in-eigen-land" beleid van sommige landen sinds de economische crisis) en op de intrekking ervan aangedrongen.

Besonders schädliche Maßnahmen haben wir bereits ins Visier genommen und uns um deren Rücknahme bemüht (z. B. politische Konzepte vom Typ „kauf inländische Waren!“, die seit Beginn der Wirtschaftskrise in mehreren Ländern Blüten treiben).


4. betreurt de opmerkingen van president Poetin over de wijze waarop KFOR – waaronder 3.000 man Russische troepen – de Kosovo-crisis hebben aangepakt en wijst zijn suggestie van de hand dat de campagne van de Russische strijdkrachten in Tsjetsjenië tot voorbeeld zou moeten dienen voor de benadering van de incidenten aan de grens tussen FRJ/Kosovo en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië;

4. bedauert die Aussagen von Präsident Putin zum Verhalten der KFOR – einschließlich 3000 russischer Soldaten – in der Kosovo-Krise und weist seine Empfehlung zurück, die Kampagne der russischen Truppen in Tschetschenien als Vorbild für den Umgang mit den Zwischenfällen an der Grenze Bundesrepublik Jugoslawien/Kosovo – Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien zu betrachten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis hebben aangepakt' ->

Date index: 2023-05-23
w