Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crisis heeft bijzonder » (Néerlandais → Allemand) :

EU-commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie László Andor merkte op: "De crisis heeft bijzonder zware gevolgen gehad voor de bouwsector in Gelderland en Overijssel en de ontslagen werknemers ondervinden er moeilijkheden om een nieuwe baan te vinden.

László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, erklärte dazu: „Das Baugewerbe in Gelderland und Overijssel wurde besonders hart von den Auswirkungen der Krise in Mitleidenschaft gezogen, und für die entlassenen Arbeitskräfte ist es schwierig, neue Arbeitsplätze zu finden.


132. stelt vast dat uit bovenvermelde studie blijkt dat Italië (36 miljard EUR), Frankrijk (32 miljard EUR), Duitsland (26,9 miljard EUR) en het Verenigd Koninkrijk (19 miljard EUR) in kwantitatieve termen goed zijn voor meer dan de helft van de totale btw-kloof, voornamelijk omdat zij de grootste economieën van de Unie zijn; stelt eveneens vast dat in termen van de verhouding ten opzichte van hun eigen bbp Roemenië (10 miljard EUR), Griekenland (9,7 miljard EUR), Litouwen (4,4 miljard EUR) en Letland (0,9 miljard EUR) de lidstaten met de grootste btw-kloof waren in 2001; neemt kennis van het feit dat uit de studie eveneens in veel lidstaten sinds 2008 een duidelijke opwaartse trend in de btw-kloof blijkt ten gevolge van de ec ...[+++]

132. stellt fest, dass der vorstehend genannten Studie zufolge mehr als die Hälfte der MwSt.-Lücke quantitativ auf Italien (36 Mrd. EUR), Frankreich (32 Mrd. EUR), Deutschland (26,9 Mrd. EUR) und das Vereinigte Königreich (19 Mrd. EUR) entfällt – vor allem, weil sie die größten Volkswirtschaften der Union sind; stellt außerdem fest, dass 2001 Rumänien (10 Mrd. EUR), Griechenland (9,7 Mrd. EUR), Litauen (4,4 Mrd. EUR) und Lettland (0,9 Mrd. EUR) die Mitgliedstaaten mit der größten MwSt.-Lücke im Verhältnis zu ihrem eigenen BIP waren; stellt fest, dass die Studie ebenfalls einen deutlichen Aufwärtstrend der MwSt.-Lücke in vielen Mitgliedstaaten seit 2008 zeigt, was eine Folge der Wirtschaftskrise ist (insb ...[+++]


T. overwegende dat de HLEG concludeert dat de financiële crisis aan het licht heeft gebracht dat geen enkel bedrijfsmodel binnen de Europese bankensector bijzonder goed of bijzonder slecht heeft gepresteerd; overwegende dat de HLEG-analyse aan het licht heeft gebracht dat er buitensporige risico's zijn genomen – vaak bij de handel in uiterst complexe instrumenten of in verband met hypothecaire leningen waar g ...[+++]

T. in der Erwägung, dass die HLEG zu dem Schluss kommt, dass sich in der Finanzkrise gezeigt hat, dass kein bestimmtes Geschäftsmodell im europäischen Bankensektor besonders gut oder schlecht funktioniert hat; in der Erwägung, dass die HLEG-Analyse gezeigt hat, dass eine übermäßige Risikobereitschaft, oftmals beim Handel mit hoch komplexen Instrumenten oder bei Kreditvergaben für Immobilien ohne angemessene Kapitaldeckung, eine übermäßige Abhängigkeit von kurzfristigen Finanzierungen und die starke Vernetzung der Finanzinstitute zu hohen systemimmanenten Risiken im Vorfeld der Finanzkrise geführt haben;


T. overwegende dat de HLEG concludeert dat de financiële crisis aan het licht heeft gebracht dat geen enkel bedrijfsmodel binnen de Europese bankensector bijzonder goed of bijzonder slecht heeft gepresteerd; overwegende dat de HLEG-analyse aan het licht heeft gebracht dat er buitensporige risico's zijn genomen – vaak bij de handel in uiterst complexe instrumenten of in verband met hypothecaire leningen waar ge ...[+++]

T. in der Erwägung, dass die HLEG zu dem Schluss kommt, dass sich in der Finanzkrise gezeigt hat, dass kein bestimmtes Geschäftsmodell im europäischen Bankensektor besonders gut oder schlecht funktioniert hat; in der Erwägung, dass die HLEG-Analyse gezeigt hat, dass eine übermäßige Risikobereitschaft, oftmals beim Handel mit hoch komplexen Instrumenten oder bei Kreditvergaben für Immobilien ohne angemessene Kapitaldeckung, eine übermäßige Abhängigkeit von kurzfristigen Finanzierungen und die starke Vernetzung der Finanzinstitute zu hohen systemimmanenten Risiken im Vorfeld der Finanzkrise geführt haben;


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de zware crisis waarin de afvalverwerking in de regio Campanië al jaren verkeert is bijzonder zorgwekkend, vooral vanwege de ernstige gevolgen die de crisis heeft voor de levenskwaliteit van de plaatselijke bevolking.

– (IT) Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen! Die schwere Krise der Abfallbewirtschaftung, in der Kampanien nun schon seit Jahren steckt, gibt Anlass zu großer Sorge, besonders wenn man die gravierenden Auswirkungen bedenkt, die sie auf die Lebensqualität der örtlichen Bevölkerung hat.


Na de internationale crisis en de economische en sociale schade die deze heeft aangericht, maar ook na de discussies die de crisis heeft aangewakkerd, de verwachtingen die door de burgers zijn geuit en de politieke verwachting dat er lering uit de crisis wordt getrokken, is het onze gezamenlijke overtuiging dat het Europese handelsbeleid meer dan ooit moet bijdragen aan het verwezenlijken van de doelstelling om de globalisering te reguleren, en in het bijzonder aan onze ...[+++]

Nach der internationalen Krise und dem von ihr verursachten wirtschaftlichen und sozialen Schaden und der daraus folgenden Debatten, der Erwartungen vonseiten der Öffentlichkeit und der politischen Erwartungen, Lehren zu ziehen, sind wir der gemeinsamen Auffassung, dass Europas Handelspolitik mehr den je einen Beitrag zu dem Ziel der Globalisierungsregulierung und insbesondere zu ihren sozialen und umweltpolitischen Zielen leisten muss.


Wat de antwoorden op de financiële crisis betreft, heeft de Raad meer bepaald beklemtoond dat onverwijld moet worden gezorgd voor nationale steunregelingen voor de banksector, voor garantieregelingen, maar ook, en in het bijzonder, voor herkapitalisatieplannen.

Im Zusammenhang mit den Reaktionen auf die Finanzkrise hat der Rat besonderen Nachdruck auf die notwendige unverzügliche Einführung von nationalen Regelungen zur Stützung des Banken­sektors bei den Garantien, aber auch besonders bei den Rekapitalisierungsplänen, gelegt.


De heer MARIN heeft Monseigneur KPODZRO nogmaals de steun van de Commissie toegezegd voor het streven van het Togolese volk naar een democratische oplossing van de huidige crisis, en heeft de vroegere standpunten van de Europese Gemeenschap herhaald, in het bijzonder de veroordeling van de gewelddadige interventie van de strijdkrachten in het politieke proces.

Kommissionsmitglied MARIN versicherte Monsignore KPODZRO erneut, daß die Kommission die Bemühungen des togoischen Volkes um eine demokratische Lösung der derzeitigen Krise unterstützt und erinnerte an die früheren Stellungnahmen der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere die Verurteilung des gewaltsamen Eingreifens der Streitkräfte in den politischen Prozeß.


Aangezien de economische crisis de jongeren bijzonder hard heeft getroffen, heeft deze kwestie een hoge prioriteit voor het Spaanse voorzitterschap.

Da die Wirtschaftskrise junge Menschen besonders hart trifft, hat der spanische Vorsitz dieser Frage hohe Priorität ein­geräumt.


Het voorstel komt in een context van een bijzonder ernstige economische crisis en een internationaal klimaat dat aan sterke verandering onderhevig is. Het past binnen het kader van het grote plan dat de Gemeenschap voor het herstel van de economische groei en de werkgelegenheid heeft geformuleerd.

Vor dem Hintergrund einer besonders schweren Wirtschaftskrise und einem tiefgreifenden Wandel der internationalen Rahmenbedingungen reiht es sich ein in einen umfassenden Plan zur Wiederankurbelung des Wirtschaftswachstums und der Beschäftigung, die sich die Gemeinschaft zum Ziel gesetzt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis heeft bijzonder' ->

Date index: 2024-08-18
w