Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis individuele steunmaatregelen hebben genomen " (Nederlands → Duits) :

16. vestigt de aandacht op het feit dat de lidstaten in deze periode van wereldwijde financiële en economische crisis individuele steunmaatregelen hebben genomen; is ervan overtuigd dat de Unie snel moet reageren met maatregelen die een rechtstreeks effect op de economie hebben, en de lidstaten moet steunen met begeleidende acties die gericht zijn op stimulering van de economische groei aangezien hiermee investeringen van de particuliere sector aangemoedigd zouden worden die er ook toe zouden kunnen bijdragen het gevaar van banenverlies weg te nemen, die banen zouden creëren en die kmo's op korte en ook op de langere termijn zouden steu ...[+++]

16. betont, dass die Mitgliedstaaten in Zeiten einer globalen Finanz- und Wirtschaftskrise mit ihren individuellen Unterstützungsmaßnahmen reagiert haben; ist zutiefst davon überzeugt, dass die Union rasch mit Maßnahmen reagieren muss, die eine direkte Wirkung auf die Wirtschaft haben, und die Mitgliedstaaten mit flankierenden Maßnahmen unterstützen muss, vor allem solchen, die das Wirtschaftswachstum stimulieren, da dies dazu führen würde, dass der private Sektor zu Investitionen ermutigt wird, und deshalb dabei helfen würde, die Gefahr des Verlustes von Arbeitsplätzen zu ü ...[+++]


16. vestigt de aandacht op het feit dat de lidstaten in deze periode van wereldwijde financiële en economische crisis individuele steunmaatregelen hebben genomen; is ervan overtuigd dat de Unie snel moet reageren met aanvullende en onderling gecoördineerde maatregelen die een rechtstreeks effect op de economie hebben, en de lidstaten moet steunen met begeleidende acties die gericht zijn op stimulering van de economische groei aangezien hiermee investeringen van de particuliere sector aangemoedigd zouden worden die er ook toe zouden kunnen bijdragen het gevaar van banenverlies weg te nemen, die banen zouden creëren en die kmo's op korte ...[+++]

16. betont, dass die Mitgliedstaaten in einer Zeit der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise mit ihren individuellen Unterstützungsmaßnahmen reagiert haben; ist zutiefst davon überzeugt, dass die Union rasch mit zusätzlichen und koordinierten Maßnahmen reagieren muss, die eine direkte Wirkung auf die Wirtschaft haben, und die Mitgliedstaaten mit flankierenden Maßnahmen unterstützen muss, vor allem solchen, die das Wirtschaftswachstum stimulieren, da dies dazu führen würde, dass der private Sektor zu Investitionen ermutigt wird, und deshalb dabei helfen würde, die Gefahr des ...[+++]


Door de opnameplicht te beperken tot die private inrichtingen die een principiële samenwerkingsovereenkomst hebben gesloten, wenst de wetgever de problemen omtrent de uitvoering van de rechterlijke beslissingen te voorkomen, in die zin dat de doeltreffendheid van de rechterlijke beslissing niet langer afhangt van de voorafgaande instemming van de inrichting, telkens wanneer een individuele beslissing wordt genomen.

Durch die Begrenzung der Aufnahmepflicht auf die privaten Einrichtungen, die ein grundsätzliches Zusammenarbeitsabkommen geschlossen haben, möchte der Gesetzgeber die Probleme bezüglich der Vollstreckung der gerichtlichen Entscheidungen vermeiden, in dem Sinne, dass die Zweckdienlichkeit der gerichtlichen Entscheidung nicht mehr von dem vorherigen Einverständnis der Einrichtung abhängt, jedes Mal, wenn eine individuelle Entscheidung getroffen wird.


Een jaar later is het oordeel van de Commissie dat de overgrote meerderheid van de luchtvaartmaatschappijen tijdens de crisis hun verantwoordelijkheid hebben genomen.

Nach Einschätzung der Kommission im Abstand von einem Jahr sind die allermeisten Luftfahrtunternehmen ihrer Verantwortung während der Aschekrise gewissenhaft nachgekommen.


N. overwegende dat de kortetermijnmaatregelen die individuele lidstaten hebben genomen, op het niveau van de EU als geheel gecoördineerd moeten worden om enerzijds een multiplier effect te bewerkstelligen en anderzijds te voorkomen dat maatregelen een negatieve uitwerking elders hebben, tot verstoringen van de markten leiden of elkaar nutteloos overlappen,

N. in der Erwägung, dass die von einzelnen Mitgliedstaaten in die Wege geleiteten kurzfristigen Aktionen einer umfassenden Koordinierung durch die Europäische Union bedürfen, um einerseits eine gemeinsame Multiplikatorwirkung zu garantieren und andererseits Spill-over-Effekte, Marktverzerrungen und unwirtschaftliche Doppelarbeit zu vermeiden,


N. overwegende dat de kortetermijnmaatregelen die individuele lidstaten hebben genomen, op het niveau van de EU als geheel gecoördineerd moeten worden om enerzijds een multiplier effect te bewerkstelligen en anderzijds te voorkomen dat maatregelen een negatieve uitwerking elders hebben, tot verstoringen van de markten leiden of elkaar nutteloos overlappen,

N. in der Erwägung, dass die von einzelnen Mitgliedstaaten in die Wege geleiteten kurzfristigen Aktionen einer umfassenden Koordinierung durch die Europäische Union bedürfen, um einerseits eine gemeinsame Multiplikatorwirkung zu garantieren und andererseits Spill-over-Effekte, Marktverzerrungen und unwirtschaftliche Doppelarbeit zu vermeiden,


Op 19 november a.s. organiseren het Europees Economisch en Sociaal Comité (EESC) en de Seimas (het Litouws parlement) een conferentie over de sociale impact van de economische terugval en de maatregelen die Estland, Letland en Litouwen ter bestrijding van de crisis hebben genomen.

Am 19. November 2010 veranstalten der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) und das litauische Parlament, der Seimas, eine gemeinsame Konferenz, um die soziale Dimension der Rezession zu bewerten und die in Litauen, Lettland und Estland getroffenen Maßnahmen zur Krisenbewältigung zu erörtern.


Ook het overheidstekort zal de hoogte inschieten tot 7¼ % van het bbp in 2010, rekening houdende met zowel de vertraging van de economie als de steunmaatregelen die de lidstaten op eigen initiatief hebben genomen in overeenstemming met het door de Commissie voorgestelde Europees herstelplan.

Auch das öffentliche Defizit wird voraussichtlich erheblich ansteigen und im Jahr 2010 7¼ % des BIP erreichen, was sowohl den Konjunkturrückgang als auch die im Einklang mit dem von der Kommission vorgeschlagenen Europäischen Konjunkturprogramm getroffenen diskretionären Maßnahmen zur Krisenbewältigung widerspiegelt.


De individuele lidstaten hebben in de laatste jaren toerismestrategieën nagestreefd die, algemeen genomen, hebben geleid tot een algemene groei in de sector binnen de individuele sociaaleconomische context van de 27 landen.

Die einzelnen Mitgliedstaaten haben in den vergangenen Jahren eine Tourismuspolitik verfolgt, die im Allgemeinen in diesem Bereich zu einem umfassenden Wachstum innerhalb der einzelnen sozioökonomischen Umfelder der 27 Länder geführt hat.


Na kennis te hebben genomen van de door de Italiaanse autoriteiten verstrekte toelichtingen, heeft de Commissie geoordeeld dat er geen bezwaar bestaat tegen de laatste twee categorieën steunmaatregelen, hetgeen betekent dat deze verenigbaar mogen worden geacht met de door de Gemeenschap vastgestelde doelstellingen inzake de instandhouding van de visbestanden.

Die Kommission hat angesichts der von der italienischen Regierung übermittelten Angaben keine Einwände gegen die beiden letztgenannten Beihilfen erhoben. Daraus ergibt sich, daß sie als mit den Bestandserhaltungszielen der Gemeinschaftsregelung vereinbar angesehen werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis individuele steunmaatregelen hebben genomen' ->

Date index: 2023-09-05
w