Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crisis laten zien hoe nauw » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de afgelopen drie jaar op ongekende schaal hervormingen zijn doorgevoerd, heeft de crisis laten zien hoe nauw onze economieën onderling verweven zijn geraakt sinds het begin van de Economische en Monetaire Unie.

In den vergangenen drei Jahren wurden zwar beispiellose Reformen auf den Weg gebracht, doch hat die Krise gezeigt, dass unsere Volkswirtschaften heute sehr viel enger miteinander verflochten sind als in den Anfängen der Wirtschafts- und Währungsunion.


Vele concrete voorbeelden laten zien hoe de Commissie de in de jaarlijkse ESDE-verslagen vermelde problemen wil aanpakken.

Es gibt viele konkrete Beispiele dafür, wie die Kommission die in den jährlichen Berichten aufgezeigten Probleme angeht.


Op macroniveau heeft de financiële crisis laten zien hoe belangrijk het is dat tijdig betrouwbare financiële en begrotingsgegevens beschikbaar zijn en wat de gevolgen kunnen zijn van een onvolledige en onvoldoende vergelijkbare financiële verslaglegging in de overheidssector.

Auf makroökonomischer Ebene wird durch die Finanzkrise die Bedeutung zeitnaher und zuverlässiger Daten zur Finanz- und Haushaltslage unterstrichen; die Krise führt uns vor Augen, was geschieht, wenn die Finanzberichterstattung im öffentlichen Sektor nicht hinreichend vollständig und vergleichbar ist.


Met deze mededeling wil de Europese Commissie laten zien hoe zij de lidstaten hierbij kan helpen.

Diese Mitteilung soll aufzeigen, wie die Europäische Kommission die Mitgliedstaaten hierbei unterstützen will.


De campagne-website heeft een aparte afdeling voor leraren en scholieren met brochures, “podcasts” (audio- en videobestanden), de koolstofcalculator (“carbon calculator”), downloads die laten zien hoe je computers energiezuiniger kan maken, korte filmpjes, nuttige links, wedstrijden en de mogelijkheid on line in te vullen hoe je denkt energie te gaan besparen.

Auf der Website der Kampagne gibt es einen speziellen Teil für Lehrer und Schüler, mit Broschüren, ‚Podcasts’ (Audio- oder Videodateien), einem Kohlenstoffrechner, Downloads, die demonstrieren, wie die Energieeffizienz von Computern verbessert werden kann, kurzen Filmen, nützlichen Links, Wettbewerben sowie der Möglichkeit, die Selbstverpflichtungserklärung online auszufüllen.


47 Artikel 10, lid 9, van het Verdrag van Rotterdam – dat de partijen daarbij die hebben besloten de invoer van een bepaalde chemische stof niet of alleen onder nader bepaalde voorwaarden toe te staan, verplicht om tegelijkertijd de invoer van deze stof van elke andere oorsprong, alsmede de binnenlandse productie van deze stof te verbieden dan wel te beperken – laat in dit verband bijzonder goed zien, hoe nauw de handelspolitiek en het milieubeleid in deze overeenkomst ver ...[+++]

47 Artikel 10 Absatz 9 des Übereinkommens – der die Vertragsparteien, die entschieden haben, der Einfuhr einer Chemikalie nicht oder nur unter bestimmten Bedingungen zuzustimmen, verpflichtet, gleichzeitig die Einfuhr dieses Produktes aus jeder Quelle sowie die Herstellung des Produktes im Inland zu verbieten oder zu beschränken – zeigt insoweit besonders deutlich, dass Handels- und Umweltpolitik in diesem Übereinkommen eng miteinander verschränkt sind.


Naast uitbreiding en focussering van onderzoek, demonstratie en verspreiding zijn er twee innovatieve acties, namelijk de totstandbrenging van technologieplatforms en van testnetwerken, die laten zien hoe publiek/private partnerschappen kunnen worden opgericht en hoe onderzoek beter op de markt kan worden afgestemd.

Neben der Intensivierung und Konzentration von Forschung, Demonstration und Verbreitung gibt es zwei innovative Maßnahmen, die Einrichtung von Technologieplattformen und von Erprobungsnetzen, die zeigen, wie öffentlich-private Partnerschaften geschlossen werden können und wie die Forschung sich dem Markt stärker annähern kann.


Deze verslagen en verklaringen laten zien hoe de diensten hebben bijgedragen tot de verwezenlijking van de beleidsprioriteiten van de Commissie.

In diesen Berichten und Erklärungen wird erläutert, wie die einzelnen Dienststellen zur Erreichung der politischen Prioritäten der Kommission beigetragen haben.


Bakkerijen: De EU heeft twee "proef-bakkerijen" op de beroemde Nevski Prospekt in Sint- Petersburg gefinancierd, om andere ondernemers te laten zien hoe de gehele dag vers brood kan worden geleverd, en hoe klantenservice, produktkeuze en hygiëne kunnen worden verbeterd.

Bäckereien: Die EU hat zwei "Pilotbäckereien" auf dem berühmten Newski-Prospekt in Sankt Petersburg finanziert. Damit sollte anderen Unternehmen gezeigt werden, wie man Kunden den ganzen Tag über mit frischem Brot versorgt, und wie sich zugleich Bedienung, Angebot und Hygiene-Bedingungen verbessern lassen.


Georganiseerd door België, de huidige voorzitter van de Raad, de Commissie van de Europese Gemeenschappen en het Jeugdforum, de koepel van de jongerenorganisaties in de Gemeenschap, wil dit Youth Event de jongeren aan het woord laten en zo laten zien hoe politieke, economische en sociale keuzes op alle gebied het leven van de jeugd beïnvloeden en soms zelfs bepalen.

Veranstaltet wird das Jugendtreffen von der belgischen Präsidentschaft im Rat, von der EG-Kommission sowie vom Europäischen Jugendforum, in dem die Jugendorganisationen der Gemeinschaft zusammengeschlossen sind. Sein Hauptzweck ist es, Jugendlichen das Wort zu erteilen, um so aufzuzeigen, wie politische, wirtschaftliche und soziale Entscheidungen auf allen Gebieten das Leben von Jugendlichen beeinflussen, manchmal sogar bestimmen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis laten zien hoe nauw' ->

Date index: 2023-09-01
w