Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis moet bespoedigen en tegelijk moet zorgen " (Nederlands → Duits) :

F. overwegende dat Montenegro zich verdere hervormingsinspanningen moet getroosten door een efficiënte uitvoering van het actieplan van de regering over de kernprioriteiten, het herstel van de economische crisis moet bespoedigen en tegelijk moet zorgen voor een passende controle op de overheidsuitgaven en de buitenlandse schuld, die volgens de gegevens over 2011 is toegenomen in vergelijking met het voorgaande jaar; voorts overwegende dat Montenegro onder meer zijn fiscale stabiliteit moet handhaven en de bestuurlijke en institutionele capaciteiten moet versterken en opbouwen die nodig zijn om in de toekomst aan de verplichtingen van h ...[+++]

F. unter Hinweis darauf, dass Montenegro weitere Reformanstrengungen im Hinblick auf die wirksame Umsetzung des Aktionsplans der Regierung zu den Schlüsselprioritäten unternehmen und die Erholung von der Wirtschaftskrise beschleunigen muss, während gleichzeitig eine angemessene Kontrolle der öffentlichen Ausgaben und der Auslandsschulden gewährleistet werden muss, die den Daten für 2011 zufolge einen Anstieg gegenüber dem Vorjahr aufweisen; unter Hinweis darauf, dass Mon ...[+++]


F. overwegende dat Montenegro zich verdere hervormingsinspanningen moet getroosten door een efficiënte uitvoering van het actieplan van de regering over de kernprioriteiten, het herstel van de economische crisis moet bespoedigen en tegelijk moet zorgen voor een passende controle op de overheidsuitgaven en de buitenlandse schuld, die volgens de gegevens over 2011 is toegenomen in vergelijking met het voorgaande jaar; voorts overwegende dat Montenegro onder meer zijn fiscale stabiliteit moet handhaven en de bestuurlijke en institutionele capaciteiten moet versterken en opbouwen die nodig zijn om in de toekomst aan de verplichtingen van h ...[+++]

F. unter Hinweis darauf, dass Montenegro weitere Reformanstrengungen im Hinblick auf die wirksame Umsetzung des Aktionsplans der Regierung zu den Schlüsselprioritäten unternehmen und die Erholung von der Wirtschaftskrise beschleunigen muss, während gleichzeitig eine angemessene Kontrolle der öffentlichen Ausgaben und der Auslandsschulden gewährleistet werden muss, die den Daten für 2011 zufolge einen Anstieg gegenüber dem Vorjahr aufweisen; unter Hinweis darauf, dass Mon ...[+++]


F. overwegende dat Montenegro zich verdere hervormingsinspanningen moet getroosten door een efficiënte uitvoering van het actieplan van de regering over de kernprioriteiten, het herstel van de economische crisis moet bespoedigen en tegelijk moet zorgen voor een passende controle op de overheidsuitgaven en de buitenlandse schuld, die volgens de gegevens over 2011 is toegenomen in vergelijking met het voorgaande jaar; voorts overwegende dat Montenegro onder meer zijn fiscale stabiliteit moet handhaven en de bestuurlijke en institutionele capaciteiten moet versterken en opbouwen die nodig zijn om in de toekomst aan de verplichtingen van he ...[+++]

F. unter Hinweis darauf, dass Montenegro weitere Reformanstrengungen im Hinblick auf die wirksame Umsetzung des Aktionsplans der Regierung zu den Schlüsselprioritäten unternehmen und die Erholung von der Wirtschaftskrise beschleunigen muss, während gleichzeitig eine angemessene Kontrolle der öffentlichen Ausgaben und der Auslandsschulden gewährleistet werden muss, die den Daten für 2011 zufolge einen Anstieg gegenüber dem Vorjahr aufweisen; unter Hinweis darauf, dass Mont ...[+++]


Ook moet het personeel van het Bureau onafhankelijk zijn en moet het worden aangeworven op basis van zowel kort- als langlopende contracten teneinde de organisatorische kennis en de bedrijfscontinuïteit in stand te houden en tegelijk voor de nodige en permanente uitwisseling van deskundigheid met de spoorwegsector te zorgen.

Das Personal der Agentur sollte unabhängig sein und auf Basis von sowohl kurzfristigen als auch langfristigen Verträgen angestellt werden, damit die Agentur ihr organisationsgebundenes Wissen aufrechterhalten und die Kontinuität ihrer Tätigkeit gewährleisten kann und gleichzeitig ein notwendiger und fortlaufender Austausch von Sachverstand mit dem Eisenbahnsektor erfolgt.


Ook moet het personeel van het Bureau onafhankelijk zijn en moet het worden aangeworven op basis van zowel kort- als langlopende contracten teneinde de organisatorische kennis en de bedrijfscontinuïteit in stand te houden en tegelijk voor de nodige en permanente uitwisseling van deskundigheid met de spoorwegsector te zorgen.

Das Personal der Agentur sollte unabhängig sein und auf Basis von sowohl kurzfristigen als auch langfristigen Verträgen angestellt werden, damit die Agentur ihr organisationsgebundenes Wissen aufrechterhalten und die Kontinuität ihrer Tätigkeit gewährleisten kann und gleichzeitig ein notwendiger und fortlaufender Austausch von Sachverstand mit dem Eisenbahnsektor erfolgt.


Hoewel het meest onmiddellijke effect op de groei en de werkgelegenheid op korte termijn moet komen van monetaire en budgettaire stimuleringsmaatregelen, moet in een veelomvattend herstelplan ook plaats worden ingeruimd voor een ambitieuze agenda van structurele hervormingen die op de behoeften van de afzonderlijke lidstaten is toegesneden en die ervoor moet zorgen dat zij sterker uit de crisis ...[+++]

Während die meisten unmittelbaren Auswirkungen auf Wachstum und Beschäftigung durch kurzfristige währungs- und finanzpolitische Anreize zustande kommen, muss ein umfassendes Erholungsprogramm auch eine ehrgeizige Strukturreformagenda beinhalten, die auf die Bedürfnisse der einzelnen Mitgliedstaaten zugeschnitten ist, damit diese gestärkt aus der Krise hervorgehen.


29. spreekt zijn voldoening uit over de tot dusver geboekte vooruitgang bij de onderhandelingen over een Interinstitutioneel Akkoord over verbetering van het wetgevingsproces; wijst erop dat het akkoord de volledige democratische legitimiteit van het wetgeving- en regelgevingsproces van de Unie moet waarborgen en tegelijk moet zorgen voor een grotere doeltreffendheid; verzoekt de Raad en de Commissie volledig rekening te houden met deze dimensie bij de komende onderhandelingen onder het Griekse voorzitterschap om te verzekeren dat het uiteindelijke akko ...[+++]

29. äußert seine Genugtuung über die bislang in den laufenden Verhandlungen über eine Interinstitutionelle Vereinbarung über eine bessere Rechtsetzung erzielten Fortschritte; gibt zu bedenken, dass die Vereinbarung die uneingeschränkte demokratische Legitimität der Rechtsetzungs- und Regulierungsprozesse der Union bewahren und gleichzeitig mehr Effizienz erreichen muss; appelliert an den Rat und die Kommission, diesem Aspekt in den kommenden Verhandlungen unter dem griechischen Ratsvorsitz umfassend Rechnung zu tragen und zu gewährleiste ...[+++]


20. spreekt zijn voldoening uit over de tot dusver geboekte vooruitgang bij de onderhandelingen over een Interinstitutioneel Akkoord over verbetering van het wetgevingsproces; wijst erop dat het akkoord de volledige democratische legitimiteit van het wetgeving- en regelgevingsproces van de Unie moet waarborgen en tegelijk moet zorgen voor een grotere doeltreffendheid; verzoekt de Raad en de Commissie volledig rekening te houden met deze dimensie bij de komende onderhandelingen onder het Griekse voorzitterschap om te verzekeren dat het uiteindelijke akko ...[+++]

20. bekundet seine Befriedigung über die bisher in den laufenden Verhandlungen über eine Interinstitutionelle Vereinbarung über eine bessere Rechtsetzung erzielten Fortschritte; gibt zu bedenken, dass die Vereinbarung die uneingeschränkte demokratische Legitimität der Rechtsetzungs- und Regulierungsprozesse der Union wahren und gleichzeitig mehr Effizienz erreichen muss; appelliert an den Rat und die Kommission, diesem Aspekt in den kommenden Verhandlungen unter dem griechischen Ratsvorsitz umfassend Rechnung zu tragen und zu ge ...[+++]


Hoewel het meest onmiddellijke effect op de groei en de werkgelegenheid op korte termijn moet komen van monetaire en budgettaire stimuleringsmaatregelen, moet in een veelomvattend herstelplan ook plaats worden ingeruimd voor een ambitieuze agenda van structurele hervormingen die op de behoeften van de afzonderlijke lidstaten is toegesneden en die ervoor moet zorgen dat zij sterker uit de crisis ...[+++]

Während die meisten unmittelbaren Auswirkungen auf Wachstum und Beschäftigung durch kurzfristige währungs- und finanzpolitische Anreize zustande kommen, muss ein umfassendes Erholungsprogramm auch eine ehrgeizige Strukturreformagenda beinhalten, die auf die Bedürfnisse der einzelnen Mitgliedstaaten zugeschnitten ist, damit diese gestärkt aus der Krise hervorgehen.


de "opt-out"-bepaling wordt als een uitzondering beschouwd, en de werkweek van maximaal 48 uur is de algemene regel in de EU; de mogelijkheid om de "opt-out"-bepaling toe te passen moet worden opgenomen in de collectieve overeenkomst, het akkoord tussen de sociale partners of in de nationale wetgeving; werkgevers en werknemers moeten andere flexibiliteitsbepalingen overwegen, zoals een langere referentieperiode voor het berekenen van de arbeidstijd, vooraleer gebruik wordt gemaakt van de "opt-out"-bepaling; een lidstaat ...[+++]

Die Opt-out-Klausel wäre als Ausnahme zu betrachten; als allgemeine Regel sollte in der EU gelten, dass die Wochenarbeitszeit höchstens 48 Stunden beträgt. Die Opt-out-Regelung ist im Wege von Tarifverträgen, Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften umzusetzen. Vor Inanspruchnahme der Opt-out-Regelung müssen Arbeitgeber und Arbeitnehmer andere Flexibilitätsbestimmungen in Erwägung ziehen, beispielsweise den längeren Bezugszeitraum bei der Berechnung der Arbeitszeit. In den Mitgliedstaaten k ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis moet bespoedigen en tegelijk moet zorgen' ->

Date index: 2025-03-21
w