Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crisis
Ernstige ziekteaanval
Financiële crisis
Humanitaire crisis
Internationaal conflict
Internationale crisis
Monetaire crisis
Niet te verzachten straf
Onveranderlijke straf
Oorlogsgevaar
Opvang- en crisis-centrum
Periode van crisis
Politieke crisis
SVEU voor de crisis in Georgië
Verzachten

Traduction de «crisis te verzachten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet te verzachten straf | onveranderlijke straf

nicht umwandelbare Strafe




speciale vertegenwoordiger van de EU voor de crisis in Georgië | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de crisis in Georgië | SVEU voor de crisis in Georgië

EU-Sonderbeauftragter für die Krise in Georgien | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Krise in Georgien


monetaire crisis [ financiële crisis ]

Währungskrise [ Finanzkrise | internationale Finanzkrise | Schuldenkrise ]












internationaal conflict [ internationale crisis | oorlogsgevaar ]

internationaler Konflikt [ internationale Krise | internationale Streitigkeit | Weltkrise ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De economische en financiële crisis heeft een dubbele rol gespeeld in de gezondheidszorg en sociale dienstverlening: enerzijds heeft zij aangetoond dat deze diensten de gevolgen van de crisis kunnen verzachten.

Die Wirtschafts- und Finanzkrise hat sich für den Bereich der Gesundheits- und Sozialdienstleistungen als zweischneidig erwiesen: Einerseits hat sich gezeigt, dass diese Dienstleistungen die Auswirkungen der Krise abfedern können.


In het verleden is reeds aangetoond dat een dergelijke dialoog de sociale veerkracht versterkt en helpt om de sociale impact van een recessie en crisis te verzachten.

Zudem hat er sich als soziales Stabilisierungsinstrument bewährt, das die negativen gesellschaftlichen Folgen von Rezession und Krise abfedert.


Gegeven de interactie tussen armoede en economie kan het minimuminkomen zeker een stabiliserende rol spelen om de sociale impact van de crisis te verzachten en anti-cyclisch te functioneren door de vraag op de interne markt aan te zwengelen.

Angesichts des Wechselspiels zwischen Armut und Wirtschaft unterstreicht der EWSA das stabilisierende Potenzial des Mindesteinkommens, das die sozialen Folgen der Krise abschwächen und eine antizyklische Wirkung haben kann, indem es zusätzliche Mittel bereitstellt, um die Nachfrage im Binnenmarkt anzukurbeln.


Bereidheid om de gevolgen van de crisis te verzachten (Europees crisiscoördinatiecentrum voor de luchtvaart)

Fähigkeit zur Abmilderung von Krisenfolgen (Europäische Koodinierungszelle für Luftfahrtkrisensituationen)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit jaar zal het EU-mechanisme 19 ACS-landen helpen om de overheidsuitgaven op prioritaire gebieden op peil te houden en zo de maatschappelijke gevolgen van de economische crisis te verzachten, aldus Andris Piebalgs, Europees Commissaris voor Ontwikkeling.

Dieses Jahr wird der EU-FLEX-Mechanismus dazu beitragen, dass 19 AKP-Staaten ihre öffentlichen Ausgaben in vorrangigen Bereichen aufrechterhalten können, um die sozialen Folgen der Rezession abzufedern“, sagte der für Entwicklung zuständige EU-Kommissar Andris Piebalgs.


Op 16 december 2008 heeft zij om het sociale effect van de economische crisis te verzachten een voorstel voor een verordening tot wijziging van de EGF-verordening[6] goedgekeurd, dat de volgende belangrijke bepalingen bevatte:

Um die sozialen Folgen der Wirtschaftskrise abzumildern, nahm die Kommission am 16. Dezember 2008 einen Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der EGF-Verordnung [6] an, die folgende zentrale Bestimmungen enthält:


Verder worden maatregelen overwogen om de omschakeling naar energiebesparende technologieën aan te moedigen, om de sociaaleconomische gevolgen van de crisis te verzachten en om de herprogrammering en de uitkering van middelen in het kader van het EVF te vergemakkelijken.

Außerdem sind Maßnahmen geplant, um die Umstellung auf energiesparende Technologien zu fördern, die sozioökonomischen Auswirkungen der Krise abzufedern und die Umschichtung und Auszahlung von EFF-Mitteln zu erleichtern.


Bij de besteding van ESF-middelen zou aan maatregelen ten voordele van kansarmen de voorkeur kunnen worden gegeven. Dat zou de effecten van de crisis verzachten en de sociale integratie stimuleren.Om werklozen vlot aan een nieuwe baan te helpen, is het ook van belang dat diensten voor arbeidsvoorziening snel en degelijk werken.

Um die Auswirkungen der Krise zu verringern und die soziale Eingliederung zu fördern, könnte Maßnahmen zugunsten benachteiligter Bevölkerungsgruppen Priorität bei den ESF-Interventionen eingeräumt werden.Ein erfolgreicher beruflicher Neustart nach dem Verlust des Arbeitsplatzes hängt auch davon ab, wie rasch und effizient die Arbeitsvermittlung arbeitet.


De Aziatische crisis en het effect van de hervormingen in transitielanden maken duidelijk hoe belangrijk socialebeschermingsregelingen en passende herverdelingsmechanismen zijn om de sociale gevolgen van crisis en omschakeling te verzachten.

Die Asien-Krise und die von Ländern im Übergang zur Marktwirtschaft durchgeführten Reformen beweisen, wie wichtig Sozialschutzsysteme und angemessene Umverteilungsmechanismen für die Dämpfung der sozialen Folgen in Krisen und in Übergangsphasen sind.


- de negatieve sociale effecten van de crisis te verzachten door uitvoering van het sociaal vangnetprogramma, dat onderwijs, werkgelegenheid, volksgezondheid en voeding bestrijkt,

- die negativen sozialen Auswirkungen der Krise mittels Durchführung des Programms für ein soziales Sicherheitsnetz, das Ausbildungs-, Beschäftigungs-, Gesundheits- und Ernährungsaspekte umfaßt, gemildert werden sollen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis te verzachten' ->

Date index: 2021-06-23
w