Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crisis waarmee we allemaal geconfronteerd worden » (Néerlandais → Allemand) :

Dit is de crisis waarmee we allemaal geconfronteerd worden.

Dies ist die Krise, mit der wir alle konfrontiert sind.


2. merkt op dat de EU en de Indiase regering na de laatste EU-India-top van december 2010, en na meer dan drie jaar onderhandeld te hebben over de vrijhandelsovereenkomst, op een cruciaal punt in hun onderhandelingen zijn aanbeland; moedigt de onderhandelende partijen daarom aan ervoor te zorgen dat hun voornaamste belanghebbenden in alle stadia uitvoerig worden geraadpleegd; roept beide partijen op zich uitsluitend te richten op het sluiten van een eerlijke en evenwichtige VHO die in het belang van zowel de Europese als de Indiase samenleving en economie is; is van mening dat de meervoudige crisis ...[+++]

2. stellt fest, dass die EU und die indische Regierung sich nunmehr nach dem letzten Gipfeltreffen EU-Indien im Dezember 2010 und nach mehr als dreijährigen Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen an einem entscheidenden Punkt der Verhandlungen befinden; ermutigt daher die Verhandlungsparteien, in allen Phasen der Verhandlungen für eine umfassende Rücksprache mit ihren wichtigsten Beteiligten Sorge zu tragen; fordert beide Parteien auf, ausschließlich den Abschluss eines fairen und ausgewogenen Freihandelsabkommens im gemeinsamen ...[+++]


3. is van mening dat de meervoudige crisis waarmee de wereld geconfronteerd wordt de EU en India ertoe dwingt in iedere fase van de onderhandelingen bedachtzaam te werk te gaan en niet overhaast tot een regeling te komen die grote bevolkingsgroepen zou kunnen blootstellen aan groeiende ongelijkheid, klimaatverandering en verlies van beleidsruimte;

3. ist der Auffassung, dass die Mehrfachkrise, mit der die Welt konfrontiert ist, die EU und Indien veranlassen sollte, eine umsichtige Herangehensweise in jeder Phase der Handelsverhandlungen beizubehalten, und sie davon überzeugen sollte, nicht übereilt ein Abkommen zu schließen, das große Bevölkerungsgruppen wachsender Ungleichheit, dem Klimawandel und dem Verlust politischen Spielraums aussetzen kann;


Gezien de omvang van de humanitaire crisis waarmee Somalië wordt geconfronteerd, zal de EU voortgaan met de verlening van humanitaire bijstand aan de meest kwetsbare bevolkings­groepen, overeenkomstige de humanitaire beginselen van onafhankelijkheid, neutraliteit, onpartijdigheid en menselijkheid.

15. Angesichts des Umfangs der humanitären Krise in Somalia wird die EU im Einklang mit den humanitären Grundsätzen – Unabhängigkeit, Neutralität, Unparteilichkeit und Mensch­lichkeit – weiterhin humanitäre Hilfe für die besonders bedürftigen Bevölkerungsgruppen leisten.


Als zo’n plan geen werkelijkheid wordt, en als we blijven zitten met wat we nu op tafel hebben liggen, mijnheer Borg, zouden we slechts een ingenieuze en royale operatie hebben, die profiteert van de huidige crisis om de visserijvloot te reduceren in plaats van deze winstgevender te maken en te redden van de serieuze crisis waarmee zij wordt geconfronteerd.

Wird ein solcher Plan nicht umgesetzt, und bleibt es bei dem, was wir heute auf dem Tisch haben, dann, Herr Borg, hätten wir nichts als ein grandioses und großzügiges Konzept, das die derzeitige Krise zur Beschneidung der Fischerflotte nutzt, anstatt ihre Rentabilität zu erhöhen und sie aus der tiefen Krise herauszuführen, in der sie sich heute befindet.


Ik denk ook dat het zeer belangrijk is dat we de gedeeltelijke buitenbedrijfstelling die in de tekst wordt voorgesteld stimuleren, omdat dit de vissers die graag zouden willen blijven vissen, die de vaardigheden en de expertise van generaties hebben, in staat zal stellen door te gaan, zij het op kleinere schaal, terwijl wij de huidige economische crisis waarmee ze worden geconfronteerd, te boven komen.

Ich denke auch, dass es für uns sehr wichtig ist, die im Text vorgeschlagene teilweise Stilllegung zu unterstützen, weil das den Fischern, die wirklich liebend gern weiterfischen würden und die über die Fähigkeiten und Erfahrungen von Generationen verfügen, ermöglichen würde, weiterzumachen, wenngleich auch in geringerem Umfang, während wir die wirtschaftliche Krise bewältigen können, in der sie gegenwärtig stecken.


De helft van de Europeanen ziet armoede als het grootste probleem waarmee ontwikkelingslanden worden geconfronteerd, voor de economische crisis en de voedselcrisis (35%).

Die Hälfte der Europäer sieht in der Armut die größte Herausforderung, der sich die Entwicklungsländer stellen müssen. Dagegen betrachten nur 35 % die Wirtschafts- und Ernährungskrise als Hauptproblem.


Vandaag heeft de Raad een beschikking vastgesteld over de toekenning van een lening aan Hongarije van EUR 6,5 miljard om dit land te helpen de financiële crisis waarmee het geconfronteerd wordt, het hoofd te bieden.

Der Rat hat heute einen Beschluss zur Gewährung eines Darlehens an Ungarn in Höhe von 6,5 Mrd. EUR gebilligt , mit dem Ungarn geholfen werden soll, die Finanzkrise zu bewältigen, mit der das Land derzeit konfrontiert ist.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een lening van 6,5 miljard euro aan Hongarije, in samenhang met de financiële hulp van het IMF en de Wereldbank, teneinde het land te helpen de financiële crisis waarmee het thans wordt geconfronteerd, het hoofd te bieden.

Der Rat stimmte einem Darlehen über 6,5 Mrd. EUR für Ungarn zu, das in Abstimmung mit den Finanzhilfen des IWF und der Weltbank bereitgestellt wird, damit Ungarn die derzeitige Finanz­krise des Landes bewältigen kann.


De Raad heeft een beschikking vastgesteld over de toekenning van een lening aan Hongarije van 6,5 miljard euro om dit land te helpen de financiële crisis waarmee het thans wordt geconfronteerd, het hoofd te bieden.

Der Rat nahm einen Beschluss zur Gewährung eines Darlehens an Ungarn in Höhe von 6,5 Mrd. EUR an, mit dem Ungarn geholfen werden soll, die Finanzkrise zu bewältigen, mit der das Land derzeit konfrontiert ist.


w