Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erfopvolging krachtens uiterste wil
Erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking
Extreem
Fatale termijn
Hoogdringendheid
Laatste wilsbeschikking
Testament
Testamentaire erfopvolging
Testamentuitvoerder
Uiterst
Uiterste betalingsdatum
Uiterste datum
Uiterste dringendheid
Uiterste geldigheidsdatum
Uiterste termijn
Uiterste wil
Uiterste wilsbeschikking
Uitvoerder van de uiterste wilsbeschikking

Traduction de «criterium een uiterst » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laatste wilsbeschikking | testament | uiterste wil | uiterste wilsbeschikking

Erklärung des letzten Willens | Testament


erfopvolging krachtens uiterste wil | erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking

gewillkürte Erbfolge | testamentarische Erbfolge


fatale termijn | uiterste datum | uiterste termijn

äußerster Termin


hoogdringendheid | uiterste dringendheid

äußerste Dringlichkeit


testamentuitvoerder | uitvoerder van de uiterste wilsbeschikking

Testamentsvollstrecker




testamentaire erfopvolging | erfopvolging krachtens uiterste wil

testamentarische Erbfolge






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Ministerraad voert aan dat het criterium van de aanslagjaren 2013 en 2014 verband houdt met de in B.3 vermelde overgangsregeling, de « interne liquidatie », waarbij de uiterste datum voor het goedkeuren van de jaarrekening op 31 maart 2013 werd bepaald « om iedere vorm van manipulatie te vermijden » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2853/014, p. 11).

Der Ministerrat führt an, dass das Kriterium der Steuerjahre 2013 und 2014 mit der in B.3 erwähnten Übergangsregelung - der « internen Liquidation » - zusammenhänge, wobei das äußerste Datum für die Genehmigung des Jahresabschlusses auf den 31. März 2013 festgelegt worden sei, « um jegliche Form der Manipulation zu vermeiden » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2853/014, S. 11).


Dat amendement was als volgt verantwoord : « De gevolgen van het ontworpen artikel zijn absurd. Ingeval de grens van 40 % bereikt wordt, zou het aldus streng verboden zijn voor de openbare vastgoedoperator gevolg te geven aan gelijk welke nieuwe uiterst dringende en met redenen omklede aanvraag. Het ontwerp biedt spijtig genoeg geen enkele oplossing in dat geval, zoals een verplichting voor de BGHM om tegemoet te komen aan de aanvragen die niet kunnen worden behandeld wegens die beperking. Het ...[+++]

Dieser Abänderungsantrag wurde wie folgt begründet: « Der Entwurf des Artikels hat absurde Folgen. Falls die Grenze von 40% erreicht würde, wäre es dem öffentlichen Immobilienvermittler streng verboten, gleich welchem neuen Antrag der äußersten Not, der auch als solcher ordnungsgemäß zu begründen wäre, stattzugeben. Der Entwurf bietet bedauerlicherweise keine Lösung für diesen Fall, wie die Verpflichtung der Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region, den Anträgen entgegenzukommen, die aufgrund dieser Begrenzung nicht behandelt werden könnten. Das Kriterium, nämlich ...[+++]


4. benadrukt dat het van belang is de snelle inzetbaarheid van de EU-gevechtsgroepen te verbeteren door het aandeel van de gemeenschappelijke kosten binnen het Athenamechanisme te verhogen en daarbij de lasten evenwichtig te verdelen tussen de deelnemende lidstaten; stelt vast dat het criterium "de kosten worden gedragen waar ze worden gemaakt" een snelle uitvoering van militaire missies van het GBVB belet, aangezien lidstaten uiterst terughoudend zijn o ...[+++]

4. betont, dass die Fähigkeit der Gefechtsverbände der EU, schnell einzugreifen, verbessert werden muss, indem der Anteil der gemeinsamen Kosten innerhalb des Mechanismus ATHENA erhöht wird und somit eine ausgewogenere Lastenverteilung zwischen den beteiligten Staaten entsteht; stellt fest, dass der Grundsatz, nach dem die Kosten dort getragen werden, wo sie anfallen, eine zügige Durchführung von Militärmissionen im Rahmen der GASP erschwert, da die Mitgliedstaaten die Führung bei Einsätzen unter derartigen Bedingungen nur äußerst un ...[+++]


Bovendien zou de invoering van het criterium een uiterst bureaucratische en tijdverslindende procedure door veel instanties vereisen, op grond waarvan alleen al gezien de grote hoeveelheid te verzamelen en te verwerken gegevens bestuurlijke en juridische conflicten voorgeprogrammeerd zouden zijn.

Zudem würde die Einführung dieses Kriteriums ein äußerst bürokratisches und zeitaufwändiges Verfahren durch viele Stellen erfordern, das allein angesichts der großen Menge der heranzuziehenden und zu berücksichtigenden Daten geradezu verwaltungsmäßige und gerichtliche Auseinandersetzungen vorprogrammieren würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft gezinshereniging (het eerste criterium van de verordening), lijkt deze meer theoretisch dan reëel: de Commissie geeft in de bijlage immers aan dat de bepalingen van de verordening die hierop betrekking hebben slechts “uiterst zelden worden toegepast”.

Die Familienzusammenführung, die in der Verordnung als erstes Kriterium fungiert, scheint eher theoretisch als tatsächlich stattzufinden, denn im Anhang führt die Kommission aus, dass die entsprechenden Bestimmungen der Verordnung „sehr selten angewendet“ werden.


Ondanks de dubbelzinnige verzekeringen van minister Maroni, moet de maatregel die in onze regering ter discussie staat, worden teruggebracht tot de fundamentele essentie. Het probleem met deze maatregel is namelijk niet de identificatie op zich, maar het feit dat er een etnisch criterium wordt gebruikt evenals een uiterst discriminerende werkwijze (het nemen van vingerafdrukken), vooral als het gaat om minderjarigen.

Die in unserer Regierung diskutierte Maßnahme ist trotzt der zweifelhaften Beteuerungen von Minister Maroni von ihrem Grundansatz her abzulehnen: Das Problem bei dieser Maßnahme ist nicht die Identifizierung an sich, sondern die Tatsache, dass ein ethnisches Kriterium und ein im höchsten Maße diskriminierendes Verfahren (Fingerabdrücke), insbesondere gegenüber Minderjährigen, herangezogen werden sollen.


Hoewel de beoordeling van de levenscyclus op papier heel "goed" kan zijn en het logisch lijkt om de energiekosten in het besluitvormingsproces mee te nemen, is de werkelijkheid veel complexer waardoor het een uiterst gevaarlijk criterium kan worden.

Auch wenn die Bewertung des Lebenszyklus auf dem Papier ganz überzeugend wirkt und es logisch erscheint, die Energiekosten im Entscheidungsprozess zu berücksichtigen, ist die Realität doch ungleich komplizierter.


Met betrekking tot de indeling van de landen in groepen houdt de Commissie vast aan haar advies over de hervorming van de stemrechten in de instellingen van de Gemeenschap dat zij op 26 januari 2000 heeft uitgebracht ter voorbereiding van het Verdrag van Nice: het "bevolkings"-criterium is uiterst relevant, samen met het "BBP-criterium".

Hinsichtlich der Einteilung der Länder in Gruppen hält die Kommission an ihrer Stellungnahme zur Änderung der Stimmrechte in den Gemeinschaftsorganen vom 26. Januar 2000 fest, die im Vorfeld des Vertrags von Nizza vorbereitet worden war und das "Bevölkerungskriterium" als ein besonders relevantes Kriterium neben dem "BIP-Kriterium" empfahl.


Uit de in 2003 uitgevoerde evaluatie achteraf van de nationale Phare-programma’s van 1997-98 blijkt dat Phare, dat “uiterst kritische of relatief kritische obstakels op de weg naar toetreding” aanpakte, een rol van betekenis heeft vervuld, dat het grootste effect werd gesorteerd in de op het acquis gerichte beleidsterreinen (derde criterium van Kopenhagen), en dat de diensten van de Commissie dominant aanwezig waren in het programmeringsproces, wat ten dele de tekortkomingen op het gebied van de programmering in de kandidaat-lidstaten ...[+++]

Die im Jahr 2003 durchgeführte Ex-post-Bewertung der PHARE-Länderprogramme 1997-98 unterstrich die große Bedeutung der PHARE-Programme, da sie grundlegende Probleme und Hindernisse auf dem Weg zur Erweiterung lösen halfen. Ferner wurde dem Programm die größte Wirkung in Politikbereichen bescheinigt, die sich auf den gemeinschaftlichen Besitzstand beziehen (Kopenhagener Kriterien), aber es wurde auch die starke Dominanz der Kommissionsdienststellen bei der Programmierung bestätigt, die Ausdruck der Schwäche der Kandidatenländer in dies ...[+++]


In uiterst subsidiaire orde herhaalt de Ministerraad in essentie de reeds bij de behandeling van het eerste middel aangehaalde argumenten (A.4.2), die zouden wijzen op het objectief en pertinent criterium, afgeleid uit de vaststelling dat advocaten de enige geprivilegieerde medewerkers van het gerecht zijn.

Ausserst hilfsweise wiederholt der Ministerrat im wesentlichen die bereits bei der Behandlung des ersten Klagegrundes angeführten Argumente (A.4.2), die auf das objektive und sachdienliche Kriterium hinwiesen, das aus der Feststellung abgeleitet sei, dass Rechtsanwälte die einzigen privilegierten Mitarbeiter des Gerichtes seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'criterium een uiterst' ->

Date index: 2024-05-02
w