3. benadrukt dat de bevordering
van het behoud van cultureel erfgoed en de opname ervan in duurzame toeristische producten mensen zal aantrekken en zal bijdragen aan de versterking van de lokale/regionale economie; verzoekt de Commissie om vanwege het economische belang van het cultureel
erfgoed en het verband tussen cultureel
erfgoed en toerisme, een alomvattende benadering te hanteren – en ook gezien het onlangs genomen initiatief tot
het Europees Fonds voor ...[+++] strategische investeringen – voor de financiering van het cultureel erfgoed, bijv. de ontwikkeling van stedelijke infrastructuur, de standaardisatie en harmonisatie die nodig zijn voor bouw- of renovatiedoeleinden en het behoud van monumenten, daarbij rekening houdend met het feit dat de verscheidenheid en de speciale eigenschappen van het historisch erfgoed vragen om specifieke oplossingen en methodes; 3. hebt hervor, dass die Förderung der Bewahrung von Kulturgütern und ihrer Einbeziehung in nachhaltige Fremdenverkehrsprodukte dazu beitragen wird, Menschen anzuziehen und die lokale bzw. regionale Wirtschaft zu stärken; fordert die Kommission auf, angesichts der wirtschaftl
ichen Bedeutung des kulturellen Erbes und des Zusammenhangs zwischen Kulturerbe und Tourismus – auch vor dem Hintergrund des unlängst initiierten Europäischen Fonds für strategische Investitionen – ein umfassendes Konzept für die finanzielle Förderung des kulturellen Erbes zu erstellen, was Stadtentwicklung und die für den Bau oder Wiederaufbau von Gebäuden und den
...[+++]Denkmalschutz notwendige Standardisierung und Harmonisierung einschließt, und dabei darauf zu achten, dass angesichts der Vielfalt und der Besonderheiten des Kulturerbes besondere Lösungen und Methoden vonnöten sind;