Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culturele aangelegenheden
Gemeenschappelijke Culturele Aangelegenheden
Wanneer het vertrouwelijke aangelegenheden betreft

Traduction de «culturele aangelegenheden betreft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wanneer het vertrouwelijke aangelegenheden betreft

aus Gründen der Vertraulichkeit




Gemeenschappelijke Culturele Aangelegenheden

Gemeinsame Kulturelle Angelegenheiten


Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden

Föderale Dienste für Wissenschaftliche, Technische und Kulturelle Angelegenheiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 127, § 1, van de Grondwet bepaalt : « De Parlementen van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap regelen, ieder wat hem betreft, bij decreet : 1° de culturele aangelegenheden; 2° het onderwijs, met uitsluiting van : a) de bepaling van het begin en het einde van de leerplicht; b) de minimale voorwaarden voor het uitreiken van de diploma's; c) de pensioenregeling; 3° de samenwerking tussen de gemeenschappen, alsook de internationale samenwerking, met inbegrip van het sluiten van verdragen, voor de aangelegenheden ...[+++]

Artikel 127 § 1 der Verfassung bestimmt: « Die Parlamente der Französischen und der Flämischen Gemeinschaft regeln durch Dekret, jedes für seinen Bereich: 1. die kulturellen Angelegenheiten; 2. das Unterrichtswesen mit Ausnahme a) der Festlegung von Beginn und Ende der Schulpflicht; b) der Mindestbedingungen für die Ausstellung der Diplome; c) der Pensionsregelungen; 3. die Zusammenarbeit zwischen den Gemeinschaften sowie die internationale Zusammenarbeit, einschließlich des Abschlusses von Verträgen, in den unter den Nummern 1 und 2 erwähnten ...[+++]


Wat de externe controle op de uitvoering ervan betreft, wordt in artikel 48 van de wet van 30 september 1986 bepaald dat de „Conseil supérieur de l’audiovisuel” bij de commissies voor culturele aangelegenheden van de Franse Nationale Assemblee en van de Senaat een jaarlijks verslag indient.

Was die externe Kontrolle der Umsetzung des Pflichtenhefts betrifft, so sieht Artikel 48 des Gesetzes vom 30. September 1986 vor, dass der Conseil Supérieur de l’Audiovisuel den Ausschüssen für kulturelle Angelegenheiten der Nationalversammlung und des Senats einen Jahresbericht übermittelt.


Luidens artikel 127, § 1, eerste lid, 1°, van de Grondwet regelen de Raden van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap, ieder wat hem betreft, bij decreet, de culturele aangelegenheden, die nader worden omschreven in artikel 4 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.

Gemäss Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der Verfassung regeln die Räte der Flämischen und der Französischen Gemeinschaft jeder für seinen Bereich durch Dekret die kulturellen Angelegenheiten, die in Artikel 4 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen im einzelnen beschrieben sind.


Krachtens die bepalingen, in samenhang gelezen met artikel 175, tweede lid, van de Grondwet, naar luid waarvan de Raden van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap, ieder wat hem betreft, de bestemming van hun ontvangsten regelen bij decreet, behoort het vaststellen van de financiële middelen voor het voeren van een cultureel beleid tot het « regelen » van die culturele aangelegenheden.

Aufgrund dieser Bestimmungen, in Verbindung mit Artikel 175 Absatz 2 der Verfassung, wonach die Räte der Flämischen und der Französischen Gemeinschaft jeder für seinen Bereich durch Dekret den Verwendungszweck ihrer Einnahmen regeln, gehört die Festlegung der finanziellen Mittel für die Durchführung einer Kulturpolitik zur « Regelung » dieser kulturellen Angelegenheiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de culturele aangelegenheden betreft, zoals te dezen, gelden de gemeenschapsdecreten in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad enkel ten aanzien van de er gevestigde instellingen die moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap op grond van hun « activiteiten » (artikel 127, § 2, van de Grondwet).

Was die kulturellen Angelegenheiten betrifft, wie im vorliegenden Fall, gelten die Gemeinschaftsdekrete im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt nur in bezug auf die dort errichteten Einrichtungen, die aufgrund ihrer « Tätigkeiten » als ausschliesslich zu der einen oder der anderen Gemeinschaft gehörend zu betrachten sind (Artikel 127 § 2 der Verfassung).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culturele aangelegenheden betreft' ->

Date index: 2024-09-08
w