Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoud van het culturele erfgoed
Bescherming van het culturele erfgoed
Bescherming van het erfgoed
CDCC
CDCULT
CDED
CDESR
CDPAT
Congressen en tentoonstellingen opzetten
Monumentenzorg
Raad voor culturele samenwerking
Restauratie van het cultuurgoed
Stuurgroep Cultureel erfgoed
Stuurgroep Cultuur
Stuurgroep Hoger onderwijs en onderzoek
Stuurgroep Onderwijs

Traduction de «culturele erfgoed online » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bescherming van het erfgoed [ behoud van het culturele erfgoed | bescherming van het culturele erfgoed | monumentenzorg | restauratie van het cultuurgoed ]

Schutz des kulturellen Erbes [ Denkmalpflege | Denkmalrestaurierung ]


steunmaatregelen om de cultuur en de instandhouding van het culturele erfgoed te bevorderen

Beihilfen zur Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes


trans-Europees telecommunicatienetwerk voor de toegang tot het Europese culturele erfgoed

transeuropäisches Telekommunikationsnetz für den Zugang zum kulturellen Erbe Europas


culturele evenementen festivals en exposities organiseren | evenementen ter promotie van lokale cultuur of nationaal erfgoed opzetten | congressen en tentoonstellingen opzetten | culturele evenementen festivals en tentoonstellingen organiseren

Kulturereignisse Feste und Messen organisieren | Kulturevents Festivals und Ausstellungen organisieren | Kulturveranstaltungen Festivals und Ausstellungen organisieren


Raad voor culturele samenwerking [ CDCC | CDCULT | CDED | CDESR | CDPAT | stuurgroep Cultureel erfgoed | stuurgroep Cultuur | stuurgroep Hoger onderwijs en onderzoek | stuurgroep Onderwijs ]

Rat für kulturelle Zusammenarbeit [ CDCC | CDCULT | CDED | CD-ESR | CDPAT | Lenkungsausschuss für Bildung | Lenkungsausschuss für das kulturelle Erbe | Lenkungsausschuss für Kultur | Lenkungsausschuss für Schulwesen, Hochschulwesen und Forschung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door het Europese culturele erfgoed online te brengen, krijgen burgers over heel Europa toegang en kunnen zij er op elk moment gebruik van maken voor amusement, studie of werk.

Durch die Bereitstellung im Internet soll das kulturelle Erbe Bürgern in ganz Europa zu Freizeit-, Lern- und Arbeitszwecken zugänglich gemacht werden.


Het is verankerd in het algemene doel om Europa 's digitale bibliotheken uit te kunnen rollen en het Europese culturele erfgoed online beschikbaar te stellen.

Übergreifendes Ziel ist der Ausbau der digitalen Bibliotheken in Europa und der Zugang zum europäischen Kulturerbe über das Internet.


De Digitale agenda beoogt het opstellen van een stabiel rechtskader ter bevordering van investeringen in een open en concurrerende infrastructuur voor snel internet en in aanverwante diensten; een echte interne markt voor online-inhoud en -diensten; actieve steun voor de digitalisering van Europa's rijke culturele erfgoed en de bevordering van toegang tot en gebruik van het internet door iedereen, in het bijzonder door verbetering van digitale vaardigheden en de toegankelijkheid van het internet.

Ziele der Digitalen Agenda sind die Schaffung eines stabilen Rechtsrahmens, der Anreize für Investitionen in eine offene und wettbewerbsfähige Hochgeschwindigkeits-Internet-Infrastruktur und in damit verbundene Dienste gibt, der Aufbau eines echten Binnenmarkts für Online-Inhalte und -Dienste und die aktive Unterstützung der Digitalisierung des reichen europäischen Kulturerbes sowie die Förderung des Zugangs und der Nutzung des Internet durch alle Bürger, vor allem durch Maßnahmen zur Verbesserung der digitalen Kompetenzen und der Bar ...[+++]


Doelstelling: het Europese culturele erfgoed online plaatsen om het voor iedereen toegankelijk te maken.

Ziel war es, das europäische Kulturerbe online zu stellen, um es für alle zugänglicher zu machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de online toegang tot het rijke Europese culturele erfgoed te verbeteren door een duurzaam model voor de financiering van de openbare digitale EU‑bibliotheek Europeana en voor de digitalisering van Europa's culturele werken voor te stellen.

Verbesserung des Online-Zugangs zum Reichtum des europäischen Kulturerbes durch den Vorschlag eines tragfähigen Finanzierungsmodells für die öffentliche EU-Online-Bibliothek Europeana und die Digitalisierung europäischer Kulturwerke;


− (IT) Het doel van Europeana, een project dat in 2008 van start ging en nu dankzij de bijdrage van meer dan duizend culturele instellingen Europees cultureel erfgoed online plaatst, bestaat erin om het artistiek en cultureel erfgoed van de lidstaten van de Europese Unie te verzamelen en in stand te houden door een multimediaplatform tot stand te brengen dat afbeeldingen, geluidsfragmenten en video’s samenbrengt om een hulpbron te vormen die tegelijkertijd een bibliotheek, museum en archief is.

− (IT) Die Erfassung und Bewahrung des künstlerischen und kulturellen Erbes der Mitgliedstaaten der Europäischen Union durch die Einrichtung einer Multimedia-Plattform, die Bilder, Töne und Videos zusammenfasst, um eine Ressource zu schaffen, die zugleich Bibliothek, Museum und Archiv ist: das ist das Ziel des Projekts Europeana, welches nach seinem Start 2008 jetzt das europäische künstlerische Erbe ins Netz stellt, und das dank der Beiträge von mehr als 1 000 kulturellen Einrichtungen.


– gezien het eindverslag van mei 2008 van de groep van deskundigen op hoog niveau voor digitale bibliotheken - subgroep publiek-private partnerschappen - over publiek-private partnerschappen voor digitalisering en online beschikbaarheid van het Europese culturele erfgoed,

– unter Hinweis auf den Schlussbericht der Hochrangigen Sachverständigengruppe zu digitalen Bibliotheken - Arbeitsgruppe öffentlich-private Partnerschaften - von Mai 2008 zu öffentlich-privaten Partnerschaften für die Digitalisierung und Online-Verfügbarkeit des europäischen Kulturerbes,


– gezien de Mededeling van de Commissie van 11 augustus 2008 met de titel: "Het Europese culturele erfgoed met muisklik: vooruitgang bij de digitalisering en online toegankelijkheid van cultureel materiaal en digitale bewaring in de EU" (COM(2008)0513),

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 11. August 2008 „Europas kulturelles Erbe per Mausklick erfahrbar machen – Stand der Digitalisierung und Online-Verfügbarkeit kulturellen Materials und seiner digitalen Bewahrung in der EU“ (KOM(2008)0513),


de in de aanbeveling van de Commissie genoemde problemen betreffende de digitalisering en online toegankelijkheid aan te pakken, en met name de aspecten waarop in deze conclusies de nadruk is gelegd; om bij wijze van eerste schreden, overeenkomstig het aangehechte indicatieve tijdschema en rekening houdend met de verschillende uitgangsposities van de lidstaten: de nationale strategieën en doelen voor digitalisering en digitale bewaring te versterken, bij te dragen tot de Europese digitale bibliotheek, een meertalige gemeenschappelijke ingang naar het gedistribueerde culturele ...[+++]

sich mit den in der Empfehlung der Kommission dargelegten Fragen zur Digitalisierung und Online-Zugänglichkeit kulturellen Materials und dessen digitaler Bewahrung und insbesondere mit den in diesen Schlussfolgerungen hervorgehobenen Aspekten zu befassen; im Einklang mit dem beigefügten vorläufigen Zeitplan und unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Ausgangslage in den einzelnen Mitgliedstaaten in einem ersten Schritt die nationalen Strategien und Zielsetzungen für die Digitalisierung und die digitale Bewahrung auszubauen, zur Europäischen Digitalen Bibliothek, einem mehrsprachigen gemeinsamen Zugangsportal zur Verbreitung des eur ...[+++]


om bij wijze van eerste schreden en overeenkomstig het aangehechte indicatieve tijdschema, het werk aan een Europese digitale bibliotheek als een gemeenschappelijke meertalige ingang naar het gedistribueerde digitale culturele erfgoed van Europa te stimuleren en te coördineren; bij te dragen tot een betere beleidscoördinatie inzake digitalisering en online toegankelijkheid van cultureel materiaal en digitale bewaring, met name middels het instellen van een groep van vertegenwoordigers van de ...[+++]

im Einklang mit dem beigefügten vorläufigen Zeitplan in einem ersten Schritt Impulse für die Arbeit an einer Europäischen Digitalen Bibliothek als gemeinsamem mehrsprachigem Zugangsportal zum digital verbreiteten Kulturerbe Europas zu geben und diese zu koordinieren, zu einer besseren Koordinierung der Vorgehensweisen im Bereich der Digitalisierung und der Online-Zugänglichkeit von kulturellem Material und dessen digitaler Bewahrung beizutragen, vor allem durch die Einsetzung einer Gruppe aus Vertretern der Mitgliedstaaten, die die Koordinierungsarbeit der Gruppe der nationalen Vertreter für die Digitalisierung unter Wahrung der Kontinui ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culturele erfgoed online' ->

Date index: 2024-10-10
w