Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culturele goederen
Economische goederen
Investeringsgoederen
Productiegoederen
Produktiegoederen
Vast kapitaal

Traduction de «culturele goederen vast » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst inzake de middelen om de onrechtmatige invoer, uitvoer of eigendomsoverdracht van culturele goederen te verbieden en te verhinderen

Übereinkommen über Massnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut


Verdrag inzake de bescherming van culturele goederen in geval van een gewapend conflict

Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten




vennootschap met vast kapitaal voor belegging in onroerende goederen of in niet genoteerde aandelen

Investmentgesellschaft mit fixem Kapital für Immobilien oder nicht notierte Aktien


productiegoederen [ economische goederen | investeringsgoederen | produktiegoederen | vast kapitaal ]

Produktionsgut [ Anlagevermögen | Gut höherer Ordnung | Produktionsmittel | Produktivgut | Produktivkapital ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
50. stelt vast dat het recht op privébezit een van de grondslagen van de moderne samenleving is; constateert tevens dat de facilitering van toegang tot educatief materiaal en culturele goederen van buitengewoon belang is voor de ontwikkeling van de op kennis gebaseerde samenleving en dat hiermee rekening moet worden gehouden door de wetgevers;

50. stellt fest, dass das Recht auf Privateigentum eine der Grundlagen der modernen Gesellschaft ist; stellt ebenfalls fest, dass ein erleichterter Zugang zu Lehrmaterialien und Kulturgütern für die Entwicklung einer wissensbasierten Gesellschaft außerordentlich bedeutsam ist, und dass dies von den Gesetzgebern berücksichtigt werden sollte;


50. stelt vast dat het recht op privébezit een van de grondslagen van de moderne samenleving is; constateert tevens dat de facilitering van toegang tot educatief materiaal en culturele goederen van buitengewoon belang is voor de ontwikkeling van de op kennis gebaseerde samenleving en dat hiermee rekening moet worden gehouden door de wetgevers;

50. stellt fest, dass das Recht auf Privateigentum eine der Grundlagen der modernen Gesellschaft ist; stellt ebenfalls fest, dass ein erleichterter Zugang zu Lehrmaterialien und Kulturgütern für die Entwicklung einer wissensbasierten Gesellschaft außerordentlich bedeutsam ist, und dass dies von den Gesetzgebern berücksichtigt werden sollte;


Het onderzoek maakt de secundaire, cumulatieve, synergische, vaste en tijdelijke, zowel positieve als negatieve, effecten op korte, op middellange en op lange termijn duidelijk op het leefmilieu, waarbij inbegrepen zijn: de biodiversiteit, de bevolking, de menselijke gezondheid, de fauna, de flora, de bodems, het water, de lucht, de klimaatfactoren, de materiële goederen, het culturele erfgoed met inbegrip van het architectonisch en het archeologisch erfgoed, de landschappen, de land- en bosbouwactiviteit en de interacties tussen die ...[+++]

Aus der Prüfung müssen die kurz-, mittel- und langfristigen, ständigen und vorübergehenden, sowohl positiven als auch negativen Nebenwirkungen und kumulativen Auswirkungen auf die Umwelt, einschließlich der biologischen Vielfalt, die Bevölkerung, die menschliche Gesundheit, die Fauna, die Flora, die Böden, die Gewässer, die Luft, die klimatischen Faktoren, die materiellen Güter, das Kulturerbe, einschließlich des architektonischen und archäologischen Erbes, die Landschaften, die landwirtschaftlichen und forstwirtschaftlichen Tätigkeiten und die Wechselwirkungen zwischen diesen Faktoren, hervorgehen (Artikel 42 Absatz 2 Ziffer 8 des Geset ...[+++]


1. Onverminderd de andere bepalingen van deze overeenkomst stelt dit protocol het kader vast waarbinnen de partijen samenwerken om de uitwisseling van culturele activiteiten, goederen en diensten, onder meer in de audiovisuele sector, te vergemakkelijken.

(1) Unbeschadet der sonstigen Bestimmungen dieses Abkommens wird in diesem Protokoll der Rahmen für die Zusammenarbeit der Vertragsparteien zur Erleichterung des Austausches kultureller Aktivitäten, Güter und Dienstleistungen, unter anderem im audiovisuellen Sektor, festgelegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien lopen rechtszaken betreffende geroofde culturele goederen vast in complexe kwesties in verband met conflict- en verjaringsregels, afhankelijk van waar de kunst is geroofd, waar zij zich vervolgens heeft bevonden of waar zij is teruggevonden.

Darüber hinaus werden Rechtssachen in Zusammenhang mit geraubten Kulturgütern oft durch Streitigkeiten über das anzuwendende Recht und Verjährungsbestimmungen verkompliziert, je nachdem, wo das Kunstwerk gestohlen wurde, wo es sich in der Zwischenzeit befunden hat oder wo es gefunden wurde.


De rechter van eerste aanleg heeft dat verzoek ingewilligd omdat hij van oordeel was dat de Oostenrijkse regeling op de vaste boekenprijs, zelfs indien zij een met artikel 28 EG strijdige beperking van het vrije verkeer van goederen vormt, „gerechtvaardigd is om culturele redenen en door de noodzaak om de pluraliteit van de media te handhaven”.

Das Erstgericht gab diesem Antrag statt, da es der Auffassung war, dass das österreichische System der Preisbindung, selbst wenn es eine Beschränkung des freien Warenverkehrs darstelle, „aus kulturellen Gründen und zur Erhaltung der Medienvielfalt gerechtfertigt“ sei.


De Europese Raad stelt in zijn conclusies vast dat de onlineverspreiding van culturele en creatieve goederen een toegangspunt vormt tot cultuur, economische ontwikkeling, werkgelegenheid en culturele verscheidenheid.

Der Europäische Rat stellt in seinen Schlussfolgerungen fest, dass der Online-Vertrieb kultureller und kreativer Güter den Zugang zur Kultur, die wirtschaftliche Entwicklung, die Beschäftigung und die kulturelle Vielfalt fördern kann.


De Europese Raad stelt in zijn conclusies vast dat de onlineverspreiding van culturele en creatieve goederen een toegangspunt vormt tot cultuur, economische ontwikkeling, werkgelegenheid en culturele verscheidenheid.

Der Europäische Rat stellt in seinen Schlussfolgerungen fest, dass der Online-Vertrieb kultureller und kreativer Güter den Zugang zur Kultur, die wirtschaftliche Entwicklung, die Beschäftigung und die kulturelle Vielfalt fördern kann.


51. stelt vast dat het recht op privébezit een van de grondslagen van de moderne samenleving is; constateert tevens dat de facilitering van toegang tot educatief materiaal en culturele goederen van buitengewoon belang is voor de ontwikkeling van de op kennis gebaseerde samenleving en dat hiermee rekening moet worden gehouden door de wetgevers;

51. stellt fest, dass das Recht auf Privateigentum eine der Grundlagen der modernen Gesellschaft ist; stellt ebenfalls fest, dass ein erleichterter Zugang zu Lehrmaterialien und Kulturgütern für die Entwicklung einer wissensbasierten Gesellschaft außerordentlich bedeutsam ist, und dass dies von den Gesetzgebern berücksichtigt werden sollte;


22. verzoekt de Raad het aan de Commissie verstrekte mandaat van 1999 betreffende culturele en audiovisuele goederen en diensten volledig te implementeren en hieraan vast te houden;

22. ersucht den Rat, das der Kommission 1999 erteilte Mandat für kulturelle und audiovisuelle Güter und Dienstleistungen uneingeschränkt auszuführen und beizubehalten;




D'autres ont cherché : culturele goederen     economische goederen     investeringsgoederen     productiegoederen     produktiegoederen     vast kapitaal     culturele goederen vast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culturele goederen vast' ->

Date index: 2023-07-26
w