Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CESCR

Traduction de «culturele rechten betreft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten

Internationaler Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte


Comité voor economische, sociale en culturele rechten

Ausschuss für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte


Comité inzake economische, sociale en culturele rechten | CESCR [Abbr.]

Ausschuss für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte | CESCR [Abbr.]


Internationaal Verdrag inzake economische,sociale en culturele rechten

Internationaler Pakt über wirtschaftliche,soziale und kulturelle Rechte | Sozialpakt | IPWSKR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
BENADRUKKEND dat de EU zich laat leiden door de universaliteit, de ondeelbaarheid, de onderlinge verbondenheid en de onderlinge afhankelijkheid van alle mensenrechten, of het nu burgerrechten, politieke, economische, sociale of culturele rechten betreft

UNTER HERVORHEBUNG der Tatsache, dass sich die EU vom Grundsatz der Allgemeingültigkeit, Unteilbarkeit, wechselseitigen Abhängigkeit und Verknüpfung aller Menschenrechte leiten lässt, und zwar unabhängig davon, ob es sich um bürgerliche, politische, wirtschaftliche, soziale oder kulturelle Rechte handelt


De verzoekende partijen zetten geen grieven uiteen voor wat betreft de schending van de artikelen 23 en 191 van de Grondwet, van artikel 12 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, van de artikelen 2 en 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en van artikel 11 van het Europees Sociaal Handvest, zodat het middel in die mate onontvankelijk is.

Die klagenden Parteien führen keine Beschwerden in Bezug auf einen Verstoss gegen die Artikel 23 und 191 der Verfassung, gegen Artikel 12 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, gegen die Artikel 2 und 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention und gegen Artikel 11 der Europäischen Sozialcharta an, so dass der Klagegrund in diesem Masse unzulässig ist.


De verzoekende partijen zetten geen grieven uiteen voor wat betreft de schending van de artikelen 22, 23 en 191 van de Grondwet, van artikel 12 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, van de artikelen 2, 3 en 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en van artikel 11 van het Europees Sociaal Handvest, zodat het middel in die mate onontvankelijk is.

Die klagenden Parteien führen keine Beschwerdegründe in Bezug auf einen Verstoss gegen die Artikel 22, 23 und 191 der Verfassung, gegen Artikel 12 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, gegen die Artikel 2, 3 und 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention und gegen Artikel 11 der Europäischen Sozialcharta an, so dass der Klagegrund in diesem Masse unzulässig ist.


B. overwegende dat geweld tegen vrouwen in gewapende conflicten naast fysieke en/of seksuele mishandeling vaak ook de schending van hun economische, sociale en culturele rechten betreft,

B. in der Erwägung, dass es sich bei Gewalt gegen Frauen in bewaffneten Konflikten außer um physische und bzw. oder sexuelle Misshandlung oft auch um die Verletzung ihrer wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte handelt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de vrije meningsuiting betreft, is verder open gedebatteerd over vraagstukken die als gevoelig worden beschouwd, zoals de Koerdische en Armeense kwesties, rechten van minderheden en culturele rechten en de rol van het leger.

In Bezug auf die freie Meinungsäußerung wurde eine offene Debatte über als kritisch geltende Themen fortgesetzt; dazu zählen die Kurden- und die Armenierfrage, Minderheitenrechte und kulturelle Rechte und die Rolle des Militärs.


Wat betreft de mensenrechten en de bescherming van minderheden is enige vooruitgang geboekt, met name met betrekking tot de vrijheid van vergadering, de rechten van vrouwen en kinderen en culturele rechten.

Im Bereich Menschenrechte und Minderheitenschutz sind einige Fortschritte zu verzeichnen, vor allem im Hinblick auf die Versammlungsfreiheit, die Rechte von Frauen und Kindern und die kulturellen Rechte.


Er is enige vooruitgang geboekt wat de culturele rechten en de minderheden betreft.

In Bezug auf die kulturellen Rechte und die Minderheiten wurden einige Fortschritte erzielt.


Er zijn enkele positieve stappen gezet om de culturele rechten te versterken, met name wat betreft het omroepbeleid inzake uitzendingen in andere talen dan het Turks.

Einige positive Schritte zur Stärkung der kulturellen Rechte wurden unternommen, insbesondere bei der Verwendung anderer Sprachen als Türkisch im Rundfunk.


In de uiteenzetting van het middel voeren de verzoekende partijen aan dat beide bepalingen dienen te worden geïnterpreteerd in het licht van artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, wat de eerste betreft, en van artikel 12 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, wat de tweede betreft.

In der Darlegung des Klagegrunds machen die klagenden Parteien geltend, dass die beiden Bestimmungen im Lichte von Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention - was die erste Bestimmung betrifft - und von Artikel 12 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte - was die zweite Bestimmung betrifft - auszulegen seien.


Wat betreft de door de verzoekende partijen in de zaak nr. 2407 aangevoerde schending van de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 23, van de Grondwet, dient te worden vastgesteld dat artikel 23 van de Grondwet, dat het recht op de vrije keuze van beroepsarbeid opneemt onder de economische, sociale en culturele rechten, bepaalt dat het aan de bevoegde wetgever staat de voorwaarden voor de uitoefening van die rechten te bepalen.

In bezug auf den von den klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 2407 angeführten Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 23 ist festzustellen, dass Artikel 23 der Verfassung, der das Recht auf freie Wahl der Berufstätigkeit in die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte aufnimmt, bestimmt, dass es dem zuständigen Gesetzgeber obliegt, die Bedingungen für die Ausübung dieser Rechte festzulegen.




D'autres ont cherché : culturele rechten betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culturele rechten betreft' ->

Date index: 2024-05-11
w