Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultureel akkoord
Cultureel centrum
Culturele betrekking
Culturele instelling
Culturele ontwikkelingen analyseren
Culturele organisatie
Culturele outillage
Culturele overeenkomst
Culturele samenwerking
Culturele tendensen analyseren
Culturele trends analyseren
Culturele uitrusting
Culturele uitwisseling
Culturele voorzieningen
Cultuurcentrum
Recht op zelfbeschikking
Recht op zelfbeschikking van volkeren
Wetenschappelijk-culturele instelling
Zelfbeschikking
Zelfbeschikking voor volkeren
Zelfbeschikkingsrecht

Vertaling van "culturele zelfbeschikking " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
recht op zelfbeschikking | recht op zelfbeschikking van volkeren | zelfbeschikkingsrecht

Recht auf Selbstbestimmung | Selbstbestimmungsrecht der Völker


zelfbeschikking | zelfbeschikking voor volkeren

Selbstbestimmung | Selbstbestimmung der Völker




culturele samenwerking [ cultureel akkoord | culturele overeenkomst ]

kulturelle Zusammenarbeit [ Kulturabkommen ]


culturele betrekking [ culturele uitwisseling ]

kulturelle Beziehungen [ Kulturaustausch ]


culturele outillage | culturele uitrusting | culturele voorzieningen

kulturelle Einrichtungen


culturele organisatie [ cultureel centrum | culturele instelling | cultuurcentrum ]

Kulturverband [ kulturelle Institution | Kulturzentrum ]


culturele tendensen analyseren | culturele ontwikkelingen analyseren | culturele trends analyseren

kulturelle Trends analysieren


Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden

Föderale Dienste für Wissenschaftliche, Technische und Kulturelle Angelegenheiten


wetenschappelijk-culturele instelling

wissenschaftlich-kulturelle Einrichtung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– met betrekking tot de Hongaarse minderheid zijn aanvullende maatregelen nodig, waarom het Europees Parlement in voorgaande resoluties reeds heeft verzocht, om te waarborgen dat deze minderheid wordt beschermd overeenkomstig de beginselen van subsidiariteit, culturele zelfbeschikking en bestuurlijke zelfbeschikking, waarbij dit laatste geldt voor alle burgers en plaatselijke gemeenschappen zonder onderscheid op etnische gronden; de Roemeense instanties moeten het hoger onderwijs aan de Hongaarse minderheid steunen door de noodzakelijke kredieten ter beschikking te stellen;

- müssen im Hinblick auf die ungarische Minderheit zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden, wie in früheren Entschließungen des Europäischen Parlaments gefordert, um sicher zu stellen, dass diese Minderheit in Einklang mit den Grundsätzen der Subsidiarität, kulturellen Eigenständigkeit und Eigenverantwortung der Verwaltung geschützt wird, wobei letztere für alle Bürgerinnen und Bürger örtlicher Gemeinschaften ohne Unterschiede hinsichtlich der ethnischen Zugehörigkeit gelten muss; sollten die rumänischen Behörden die höhere Schulbildung für die ungarische Minderheit uneingeschränkt unterstützen, indem sie die notwendigen finanziellen Mit ...[+++]


Ik verwelkom daarom de bepalingen die betrekking hebben, zij het in zeer algemene zin, op de noodzaak van subsidiariteit, en op zijn minst van culturele zelfbeschikking, bij de financiering van complete onderwijsprogramma’s in de moedertaal voor burgers met een Hongaarse achtergrond.

Deshalb begrüße ich die Bestimmungen, die – wenn auch in sehr allgemeiner Form – auf die Notwendigkeit der Subsidiarität und zumindest der kulturellen Eigenständigkeit der ungarischen Minderheit verweisen und die Finanzierung vollständiger muttersprachlicher Bildungsprogramme für deren Bürger fordern.


27. herhaalt dat er aanvullende maatregelen moeten worden genomen om erop toe te zien dat de Hongaarse minderheid wordt beschermd in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel en het beginsel van culturele zelfbeschikking; verzoekt de Roemeense instanties het hoger onderwijs aan de Hongaarse minderheid volledig te steunen door de noodzakelijke financiële middelen ter beschikking te stellen;

27. betont, dass zusätzliche Maßnahmen zum Schutz der ungarischen Minderheit im Einklang mit den Grundsätzen der Subsidiarität und der kulturellen Autonomie ergriffen werden müssen; fordert die rumänischen Behörden auf, sich nachhaltig für die höhere Schulbildung zugunsten der ungarischen Minderheit einzusetzen, indem sie entsprechende Mittel bereitstellen;


Om principiële redenen zijn wij het ermee eens dat het recht van alle volkeren in Europa, en heel de wereld, op culturele zelfbeschikking en culturele diversiteit moet worden verankerd.

Aus prinzipiellen Gründen pflichten wir der Notwendigkeit bei, das Recht auf kulturelle Selbstbestimmung und kulturelle Vielfalt der Völker Europas sowie der ganzen Welt zu garantieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat de EU en de VS gemeenschappelijke waarden delen, variërend van democratie, mensenrechten, een bepaalde economische filosofie en sociale stabiliteit tot zorg voor het milieu en culturele zelfbeschikking, alsmede een gemeenschappelijk veiligheidsbeleid,

B. in der Erwägung, daß die EU und die USA gemeinsame Wertvorstellungen besitzen, angefangen bei der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte, der Grundkonzeption der Wirtschaft und der sozialen Stabilität bis hin zum Umweltschutz, zur kulturellen Souveränität und zu einer gemeinsamen Sicherheitspolitik,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culturele zelfbeschikking' ->

Date index: 2022-10-31
w