Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c‑104 " (Nederlands → Duits) :

Op 5 juli 2004 heeft de Raad (Ecofin) (op grond van artikel 104, lid 6) een beschikking betreffende het bestaan van een buitensporig tekort in Griekenland vastgesteld en (op grond van artikel 104, lid 7) een aanbeveling tot Griekenland gericht om het buitensporige tekort te verhelpen.

Am 5. Juli 2004 hat der ECOFIN-Rat eine Entscheidung nach Artikel 104 Absatz 6 über das Bestehen eines übermäßigen Defizits in Griechenland erlassen und eine Empfehlung nach Artikel 104 Absatz 7 abgegeben, das übermäßige öffentliche Defizit zu beenden.


Sectie A : percelen 11B, 131D, 131F, 132F, 132G, 132H, 132K, 132L, 133A, 133B, 134A, 134B, 135B, 135D, 135F, 139A (partim 91 %), 140A, 150A, 151A, 152A, 159A, 160A (partim 81 %), 162A (partim 86 %), 168A (partim 82 %), 174A (partim 63 %), 17A (partim 19 %), 18A (partim 71 %), 19 (partim 67 %), 193A (partim 42 %), 1B, 1C, 27G (partim 61 %), 3A, 3B, Sectie B : percelen 100, 101, 101/02, 102/02, 102B, 103D (partim 10 %), 104/02A, 104/02B, 104A, 104B, 105A2, 105B2, 105M, 105N, 105T, 105V, 106F (partim 92 %), 110E, 110F, 72A, 75B, 75C, 79A, 86H, 91G, 91H (partim 10 %), 92K, 92M, 93, 94/02 (partim 92 %), 94A, 95, 95/02, 96, 96/02, 97, 98, 99, 8 Afd. Sectie C : percelen 155A, 156E (partim 11 %), 193 (partim 24 %), 194 (partim 37 %), 195, 196, 201 ...[+++]

7 Flur A: Parzellen 11B, 131D, 131F, 132F, 132G, 132H, 132K, 132L, 133A, 133B, 134A, 134B, 135B, 135D, 135F, 139A (teilw. 91%), 140A, 150A, 151A, 152A, 159A, 160A (teilw. 81%), 162A (teilw. 86%), 168A (teilw. 82%), 174A (teilw. 63%), 17A (teilw. 19%), 18A (teilw. 71%), 19 (teilw. 67%), 193A (teilw. 42%), 1B, 1C, 27G (teilw. 61%), 3A, 3B, Flur B: Parzellen 100, 101, 101/02, 102/02, 102B, 103D (teilw. 10%), 104/02A, 104/02B, 104A, 104B, 105A2, 105B2, 105M, 105N, 105T, 105V, 106F (teilw. 92%), 110E, 110F, 72A, 75B, 75C, 79A, 86H, 91G, 91H (teilw. 10%), 92K, 92M, 93, 94/02 (teilw. 92%), 94A, 95, 95/02, 96, 96/02, 97, 98, 99, Gem. 8 Flur C: Parzellen 155A, 156E (teilw. 11%), 193 (teilw. 24%), 194 (teilw. 37%), 195, 196, 201 (teilw. 7%), 204, 205 ...[+++]


De rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens doet ervan blijken dat de efficiënte uitoefening door de politiediensten van hun wettelijke opdrachten een beperking van de voormelde uit het recht op eerbiediging van het privéleven voortvloeiende controlerechten kan verantwoorden, op voorwaarde dat voldoende waarborgen voorhanden zijn om misbruiken te voorkomen (EHRM, 6 september 1978, Klass e.a. t. Duitsland, § 58; beslissing, 29 juni 2006, Weber en Saravia t. Duitsland, §§ 104-106 en 135; 1 juli 2008, Liberty e.a. t. Verenigd Koningrijk, §§ 68-69).

Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte geht hervor, dass die effiziente Erfüllung der gesetzlichen Aufträge der Polizeidienste eine Einschränkung der vorerwähnten, sich aus dem Recht auf Achtung des Privatlebens ergebenden Kontrollrechte rechtfertigen kann, unter der Bedingung, dass ausreichend Garantien vorhanden sind, um Missbräuche zu vermeiden (EuGHMR, 6. September 1978, Klass u.a. gegen Deutschland, § 58; Entscheidung, 29. Juni 2006, Weber und Saravia gegen Deutschland, §§ 104-106 und 135; 1. Juli 2008, Liberty u.a. gegen Vereinigtes Königreich, §§ 68-69).


Uittreksel uit arrest nr. 104/2016 van 30 juni 2016 Rolnummer : 6383 In zake : het beroep tot vernietiging van een arrest van het Hof van Beroep te Antwerpen en tot interpretatie van artikel 39, § 2, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingesteld door Charles Rieter en Maria Ploegmakers.

Auszug aus dem Entscheid Nr. 104/2016 vom 30. Juni 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 6383 In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung eines Entscheids des Appellationshofes Antwerpen und auf Auslegung von Artikel 39 § 2 Nr. 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, erhoben von Charles Rieter und Maria Ploegmakers.


Art. 110. De Overheidsdienst maakt de in de artikelen 102 tot 104 bedoelde goedkeuringen van de Commissie door een bericht in het Belgisch Staatsblad bekend.

Art. 110 - Der öffentliche Dienst veröffentlicht durch Bekanntmachung im Belgischen Staatsblatt die in den Artikeln 102 bis 104 angegebenen Genehmigungen des Ausschusses.


Dit artikel is niet van toepassing op de in [het] eerste lid bedoelde toeslagen met betrekking tot een kind waarvoor onderhoudsuitkeringen als bedoeld in artikel 104, 1°, worden afgetrokken door één van de hierboven bedoelde belastingplichtigen ».

Vorliegender Artikel ist nicht auf die in Absatz 1 erwähnten Zuschläge anwendbar, die sich auf ein Kind beziehen, für das in Artikel 104 Nr. 1 erwähnte Unterhaltsleistungen von einem der vorerwähnten Steuerpflichtigen abgezogen werden ».


In het geval bedoeld in het eerste lid wordt de in artikel 132, eerste lid, 6°, bedoelde toeslag, voor de helft toegekend aan de belastingplichtige die geen aftrek vraagt van de uitgaven voor kinderoppas bedoeld in artikel 104, 7°.

In dem in Absatz 1 erwähnten Fall wird der in Artikel 132 Absatz 1 Nr. 6 erwähnte Zuschlag zur Hälfte dem Steuerpflichtigen zuerkannt, der die in Artikel 104 Nr. 7 erwähnte Ermäßigung für Kinderbetreuung nicht beantragt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0960 - EN - Verordening (EU) 2015/960 van de Raad van 19 juni 2015 tot wijziging van Verordening (EU) 2015/104 wat bepaalde vangstmogelijkheden betreft // VERORDENING (EU) 2015/960 VAN DE RAAD // tot wijziging van Verordening (EU) 2015/104 wat bepaalde vangstmogelijkheden betreft

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0960 - EN - Verordnung (EU) 2015/960 des Rates vom 19. Juni 2015 zur Änderung der Verordnung (EU) 2015/104 hinsichtlich bestimmter Fangmöglichkeiten // VERORDNUNG (EU) 2015/960 DES RATES


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014L0104 - EN - Richtlijn 2014/104/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 november 2014 betreffende bepaalde regels voor schadevorderingen volgens nationaal recht wegens inbreuken op de bepalingen van het mededingingsrecht van de lidstaten en van de Europese Unie Voor de EER relevante tekst // RICHTLIJN 2014/104/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // (Voor de EER relevante tekst)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014L0104 - EN - Richtlinie 2014/104/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. November 2014 über bestimmte Vorschriften für Schadensersatzklagen nach nationalem Recht wegen Zuwiderhandlungen gegen wettbewerbsrechtliche Bestimmungen der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union Text von Bedeutung für den EWR // RICHTLINIE 2014/104/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // (Text von Bedeutung für den EWR)


Wat de verhouding tussen Richtlijn 2008/104/EG betreffende uitzendarbeid en Richtlijn 96/71/EG[14] betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers betreft, verduidelijkt overweging 22 van Richtlijn 2008/104/EG dat deze moet worden toegepast met inachtneming van de bepalingen van het Verdrag inzake de vrijheid van dienstverrichting en de vrijheid van vestiging, en onverminderd Richtlijn 96/71/EG.

Was das Verhältnis zwischen der Richtlinie 2008/104/EG über Leiharbeit und der Richtlinie 96/71/EG[14] über die Entsendung von Arbeitnehmern betrifft, so wird im Erwägungsgrund 22 der Richtlinie 2008/104/EG festgestellt, dass sie im Einklang mit den Vorschriften des Vertrags über die Dienstleistungs- und Niederlassungsfreiheit und unbeschadet der Richtlinie 96/71/EG umgesetzt werden sollte.




Anderen hebben gezocht naar : c‑104     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c‑104' ->

Date index: 2021-05-16
w