Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daadkrachtiger initiatieven genomen hadden " (Nederlands → Duits) :

- ten gevolge van de institutionele zwakte hadden de kandidaat-lidstaten te maken met problemen op het gebied van projectbeheer en bij het opzetten van projecten van een geschikt niveau (Sinds het begin van het ISPA-instrument zijn er een aantal initiatieven genomen -- zoals kadercontracten voor projectevaluatie met de EIB en gespecialiseerde adviesbureaus alsmede de verlening van technische bijstand voor projectvoorbereiding -- om deze zwakke punten te overwinnen. Uit het snellere verloop van ...[+++]

- Aufgrund der institutionellen Schwächen sind die Beitrittsländer mit Problemen beim Projektzyklus-Management und bei der Vorbereitung von Projekten konfrontiert, die einen adäquaten Standard aufweisen (Seit der Einführung des ISPA wurden verschiedene Initiativen - z. B. Rahmenverträge zur Projektbewertung mit der EIB und spezialisierten Beratungsfirmen sowie Bereitstellung von technischer Hilfe zur Projektvorbereitung - zur Behebung dieser Mängel eingeleitet, wobei die beschleunigten Zahlungen zeigen, dass diese Anstrengungen Früchte tragen.)


Het zou echter niet eerlijk zijn om het gebrek aan politieke wil van de Unie alleen op u af te schuiven, hoewel velen van ons vinden dat er daadkrachtiger initiatieven genomen hadden kunnen, en genomen hadden moeten worden.

Jedoch wäre es nicht gerecht, Sie allein für den Mangel an politischer Willenskraft seitens der Union verantwortlich zu machen, auch wenn viele von uns der Meinung sind, dass entschlosseneres Handeln möglich und nötig gewesen wäre.


De internationale gemeenschap heeft daadkrachtig op deze dreigingen gereageerd en een aantal initiatieven genomen die moeten voorkomen dat kernmateriaal en andere radioactieve stoffen in handen vallen van terroristen.

Die internationale Gemeinschaft hat mit Entschlossenheit auf diese Bedrohung reagiert und mehrere Initiativen eingeleitet, durch die verhindert werden soll, dass Kernmaterial oder anderes radioaktives Material in die Hände von Terroristen gelangen.


Met name op het gebied van de economische en financiële crisis dienen we meer moed te tonen. De maatregelen die we tot nu toe hebben genomen dienen dan ook gepaard te gaan met daadkrachtiger initiatieven, zoals de goedkeuring van euro-obligaties. Ik denk dat dit de beste manier is om het perspectief van het Franse voorzitterschap goed af te ronden.

In Bezug insbesondere auf die Wirtschafts- und Finanzkrise wäre ein wenig mehr Mut sehr hilfreich. Daher sollten die Maßnahmen, die wir bislang beschlossen haben, von entschlosseneren Initiativen wie die Ausgabe von Eurobonds begleitet werden. Ich glaube, dies wäre der beste Weg, die von der französischen Präsidentschaft vorgezeichnete Perspektive zu ihrem natürlichen Schluss zu führen.


11. vraagt de Commissie welke initiatieven zijn genomen om de inspectieverslagen te verkrijgen die de Mauritaanse autoriteiten hadden toegezegd aan de plaatselijke EU-delegatie te zullen toezenden en stelt voor in het nieuwe protocol een clausule op te nemen waarbij wordt voorzien in een verlaging van de bijdragen voor het nationale controleagentschap DSPCM, als voort melding van intimidatie van EU-vaartuigen wordt gemaakt;

11. ersucht die Kommission um Auskunft darüber, welche Initiativen ergriffen wurden, um die Inspektionsberichte zu erhalten, deren Weiterleitung an die örtliche EU-Delegation die mauretanischen Behörden zugestimmt hatten, und schlägt vor, eine Klausel in das neue Protokoll aufzunehmen, die vorsieht, dass die Zahlungen an die staatliche Aufsichtsbehörde DSPCM verringert werden, wenn weiter über die Schikanierung von EU-Fischereifahrzeugen berichtet wird;


De meest significante vooruitgang werd geconstateerd in de lidstaten en derde landen die bindende maatregelen hadden ingevoerd[5]. De in een aantal lidstaten genomen initiatieven op het gebied van zelfregulering hebben niet tot zulke duidelijke veranderingen geleid.

Die größten Fortschritte wurden in den Mitgliedstaaten und anderen Ländern verzeichnet, in denen verbindliche Maßnahmen eingeführt worden waren[5].


De meest significante vooruitgang werd geconstateerd in de lidstaten en derde landen die bindende maatregelen hadden ingevoerd[5]. De in een aantal lidstaten genomen initiatieven op het gebied van zelfregulering hebben niet tot zulke duidelijke veranderingen geleid.

Die größten Fortschritte wurden in den Mitgliedstaaten und anderen Ländern verzeichnet, in denen verbindliche Maßnahmen eingeführt worden waren[5].


De internationale gemeenschap heeft daadkrachtig gereageerd en een aantal initiatieven genomen die moeten voorkomen dat kernmateriaal en andere radioactieve stoffen in handen vallen van criminelen en terroristen.

Sie hat mit Entschlossenheit reagiert und mehrere Initiativen eingeleitet, durch die verhindert werden soll, dass Kernmaterial oder andere radioaktive Stoffe in die Hände von Kriminellen und Terroristen gelangen.


- ten gevolge van de institutionele zwakte hadden de kandidaat-lidstaten te maken met problemen op het gebied van projectbeheer en bij het opzetten van projecten van een geschikt niveau (Sinds het begin van het ISPA-instrument zijn er een aantal initiatieven genomen -- zoals kadercontracten voor projectevaluatie met de EIB en gespecialiseerde adviesbureaus alsmede de verlening van technische bijstand voor projectvoorbereiding -- om deze zwakke punten te overwinnen. Uit het snellere verloop van ...[+++]

- Aufgrund der institutionellen Schwächen sind die Beitrittsländer mit Problemen beim Projektzyklus-Management und bei der Vorbereitung von Projekten konfrontiert, die einen adäquaten Standard aufweisen (Seit der Einführung des ISPA wurden verschiedene Initiativen - z. B. Rahmenverträge zur Projektbewertung mit der EIB und spezialisierten Beratungsfirmen sowie Bereitstellung von technischer Hilfe zur Projektvorbereitung - zur Behebung dieser Mängel eingeleitet, wobei die beschleunigten Zahlungen zeigen, dass diese Anstrengungen Früchte tragen.)


U. overwegende dat de door de Rekenkamer geconstateerde feiten door de publicatie ervan in het Publikatieblad bekend hadden kunnen zijn bij de gerechtelijke autoriteiten en de openbaar ministeries in de lidstaten waar zij zich hebben voorgedaan, maar dat deze autoriteiten tot dusverre geen initiatieven hebben genomen,

U. in der Erwägung, daß die vom Rechnungshof aufgedeckten Sachverhalte nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt den Justizbehörden und Staatsanwaltschaften der Mitgliedstaaten, in denen diese Fakten sich ereignet haben, zwar zugänglich waren, daß diese Behörden aber bislang keine Initiativen ergriffen haben,


w