Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daadwerkelijk heeft opgeleverd » (Néerlandais → Allemand) :

5. merkt op dat de Commissie zich voor het eerst heeft beziggehouden met een systematische evaluatie van de effectiviteit van de operationele programma's van de periode 2000-2006; ziet met veel belangstelling naar de resultaten van de evaluatie uit, die een serieuze poging vormt om de effectiviteit van de maatregelen van het cohesiebeleid te meten; tekent daarbij wel aan dat het zeer moeilijk is om de positieve effecten die het cohesiebeleid daadwerkelijk heeft opgeleverd, nu al volledig naar waarde te schatten, aangezien de definitieve uitkomst van de uitgevoerde maatregelen pas later zichtbaar zal zijn en niet in louter economische t ...[+++]

5. stellt fest, dass die Kommission zum ersten Mal eine systematische Bewertung der Effektivität der operationellen Programme für den Zeitraum 2000-2006 vorgenommen hat; erwartet mit großem Interesse die Ergebnisse dieser Bewertung, bei der es sich um einen ernsthaften Versuch handelt, die Wirksamkeit der kohäsionspolitischen Maßnahmen zu messen; stellt allerdings fest, dass es äußerst schwierig ist, die positiven Effekte, die die Kohäsionspolitik in der Wirklichkeit gehabt hat, bereits zum gegenwärtigen Zeitpunkt uneingeschränkt zu würdigen, da die Ergebnisse dieser Maßnahmen erst zu einem späteren Zeitpunkt in vollem Umfang sichtbar ...[+++]


Bovendien heeft het onderzoek geen bewijsmateriaal opgeleverd dat in de twee betrokken landen daadwerkelijk productie plaatsvindt, behalve die van Montex.

Zudem erbrachte die Untersuchung keinen Nachweis darüber, dass es außer der Produktion von Montex eine echte Produktion in den beiden betroffenen Ländern gibt.


Wanneer namelijk rekening wordt gehouden met de wijze waarop de bevoegde overheidsinstelling, overeenkomstig de voorschriften van de begrotingswet, de eenmalige forfaitaire bijdrage van France Télécom heeft beheerd en gebruikt, en met de cijfers over de daadwerkelijke betalingen sinds 1997 die de Franse Republiek heeft verschaft en die zijn beschreven in de overwegingen 36 en 37 en in tabel 3, dient te worden opgemerkt dat de inkomsten waarop de Franse Republiek zich probeert te beroepen, met een investering die 7 % rente z ...[+++]

Denn angesichts der im Haushaltsgesetz festgelegten Modalitäten für die Verwaltung und Verwendung des pauschalen außerordentlichen Beitrags von France Télécom durch die zuständige öffentliche Einrichtung und der von Frankreich übermittelten und in den Erwägungsgründen 36 und 37 genannten Zahlen für die tatsächlichen Überweisungen seit 1997 ist festzustellen, dass es Einnahmen aus einer mit 7 % verzinsten Anlage, die Frankreich geltend zu machen versucht, nie gegeben hat.


Dit heeft voor onze partners en de EU tastbare resultaten opgeleverd, ook al worden beleidsuitstippeling en wetgeving niet altijd door daadwerkelijke tenuitvoerlegging gevolgd.

Dies hat sowohl für die Partner als auch für die EU greifbare Vorteile gebracht, auch wenn es nach der Verabschiedung von politischen Programmen oder Gesetzen nicht immer zur effektiven Umsetzung kommt.


Deze aanpak heeft een aantal niet-bindende codes opgeleverd, alsook een inspanning om overeenstemming over een gemeenschappelijke aanpak te bereiken via "geleidelijke convergentie", maar heeft niet geleid tot daadwerkelijke beslissingen over de moeilijke problemen waarmee wij vandaag worden geconfronteerd.

Die Arbeiten der ERGEG haben zu einer Reihe nicht verbindlicher Kodizes geführt und zu Bemühungen, eine Einigung über gemeinsame Ansätze im Wege einer „schrittweisen Konvergenz“ zu erzielen, doch ist es nicht gelungen, wirkliche Entscheidungen in schwierigen Fragen herbeizuführen, die jetzt aber getroffen werden müssen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de eerste 10 jaar van de interne markt hebben de EU-economie 877 miljoen euro extra opgeleverd en heeft bijgedragen tot meer dan 2,5 miljoen nieuwe banen. Ik denk dus niet dat er ook maar iemand is die met recht betwisten kan dat de interne markt daadwerkelijk gewerkt heeft.

– (EN) Herr Präsident! In den ersten 10 Jahren des Binnenmarktes hat die EU-Wirtschaft 877 Milliarden Euro hinzugewonnen, und es wurden mehr als 2,5 Millionen Arbeitsplätze geschaffen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de eerste 10 jaar van de interne markt hebben de EU-economie 877 miljoen euro extra opgeleverd en heeft bijgedragen tot meer dan 2,5 miljoen nieuwe banen. Ik denk dus niet dat er ook maar iemand is die met recht betwisten kan dat de interne markt daadwerkelijk gewerkt heeft.

– (EN) Herr Präsident! In den ersten 10 Jahren des Binnenmarktes hat die EU-Wirtschaft 877 Milliarden Euro hinzugewonnen, und es wurden mehr als 2,5 Millionen Arbeitsplätze geschaffen.


Helaas heeft dit niets opgeleverd, hetgeen ik betreur. Het heeft namelijk geen zin om ter gelegenheid van 8 maart mooie debatten te voeren en belangrijke toespraken te houden, als ons geen wetgevingsvoorstellen worden voorgelegd die daadwerkelijk een vooruitgang kunnen betekenen voor het beleid en de gelijke behandeling van mannen en vrouwen.

Leider wurde nichts davon realisiert, was ich bedauere, denn alle schönen Debatten und großen Reden anlässlich des 8. März sind sinnlos, wenn uns nicht die Legislativvorschläge vorgelegt werden, die die Politik und die Gleichstellung der Geschlechter wirklich voranbringen.


De allerbelangrijkste vraag is evenwel: hebben de lidstaten die indicatoren ook daadwerkelijk gebruikt en wat heeft dat opgeleverd?

Die allerwichtigste Frage ist jedoch, haben die Mitgliedstaaten diese Indikatoren auch wirklich angewandt, und was ist daraus entstanden?


We kunnen stellen dat het integratieproces zijn deugdelijkheid heeft bewezen en de stresstest van de crises heeft doorstaan. Er is altijd een resultaatsverplichting geweest, die ook daadwerkelijk resultaten heeft opgeleverd.

Wir können behaupten, dass der Integrationsprozess den Dauertest be- und die Krisen überstanden hat, weil es immer einen Ergebnisdruck gab, auf den mit wirksamen Ergebnissen geantwortet wurde.


w