Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daadwerkelijk partnerschap tussen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mededeling over een nieuw partnerschap tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika

Mitteilung über eine neue Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika


verklaring van Neurenberg over een versterkt partnerschap tussen de EU en de ASEAN

Nürnberger Erklärung zur vertieften Partnerschaft zwischen EU und ASEAN


gezamenlijke strategie voor een partnerschap tussen de EU en het Caribisch gebied

Gemeinsame Partnerschaftsstrategie EU-Karibik | Gemeinsame Partnerschaftsstrategie Karibik-EU
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het onlangs ontwikkelde Europees Strategisch Kader voor Internationale WT-samenwerking benadrukt de noodzaak van een versterkt partnerschap tussen de lidstaten en de Gemeenschap willen wij daadwerkelijk tot stabiliteit, veiligheid en welvaart in de wereld bijdragen.

In dem kürzlich erarbeiteten europäischen Strategierahmen für die internationale wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit wird hervorgehoben, wie notwendig eine engere Partnerschaft zwischen den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft ist, wenn ein sinnvollerer Beitrag zu Stabilität, Sicherheit und Wohlstand in der Welt geleistet werden soll.


Onze gemeenschappelijke uitdaging voor het komende decennium is nu een daadwerkelijk partnerschap tussen de EU en Afrika tot stand te brengen, dat niet alleen op ontwikkelingssamenwerking is gebaseerd, maar ook als katalysator voor inclusieve en duurzame groei fungeert.

Die Schaffung einer echten EU-Afrika-Partnerschaft, die nicht nur auf der Entwicklungszusammenarbeit basiert, sondern Entwicklungshilfe als Katalysator für breitenwirksames und nachhaltiges Wachstum begreift, ist unsere gemeinsame Herausforderung des nächsten Jahrzehnts.


In de eerste plaats moet de uitwisseling van beste praktijken tussen de autoriteiten van de lidstaten verder worden gestimuleerd; deze moet ook de douane en de wijze waarop in de praktijk een daadwerkelijk partnerschap tussen de autoriteiten en de marktdeelnemers wordt verwezenlijkt, omvatten.

Als erster Schritt zu Verbesserungen sollte der Austausch bewährter Verfahren zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten, einschließlich der Zollbehörden, und die praktische Handhabung einer echten Partnerschaft zwischen den Behörden und den Wirtschaftsbeteiligten weiter unterstützt und gefördert werden.


Het onlangs ontwikkelde Europees Strategisch Kader voor Internationale WT-samenwerking benadrukt de noodzaak van een versterkt partnerschap tussen de lidstaten en de Gemeenschap willen wij daadwerkelijk tot stabiliteit, veiligheid en welvaart in de wereld bijdragen.

In dem kürzlich erarbeiteten europäischen Strategierahmen für die internationale wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit wird hervorgehoben, wie notwendig eine engere Partnerschaft zwischen den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft ist, wenn ein sinnvollerer Beitrag zu Stabilität, Sicherheit und Wohlstand in der Welt geleistet werden soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- het politieke partnerschap tussen de EU en Afrika versterken en op een hoger niveau tillen, en uitbouwen tot een daadwerkelijk partnerschap van gelijkwaardige partners;

- Stärkung und Aufwertung der politischen Partnerschaft zwischen der EU und Afrika, damit sie zu einer echten Partnerschaft zwischen Gleichen wird;


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 16 mei 2002 over de ontwikkeling van een daadwerkelijk partnerschap tussen de Europese Unie en de VN (ontwikkeling en humanitaire aangelegenheden),

– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 16. Mai 2002 zur Partnerschaft Europäische Union/Vereinte Nationen in den Bereichen Entwicklung und humanitäre Hilfe,


In een tijd waarin er een brede consensus bestaat over de doelstellingen van het beleid op het gebied van ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp, waarin naar behoren rekening moet worden gehouden met de uitdagingen en de doelstellingen van de Millenniumverklaring en waarin tegelijkertijd de beschikbare financiële middelen schaars zijn (en dus overlapping van taken en middelen absoluut moet worden vermeden), zou het achterwege blijven van een daadwerkelijk partnerschap tussen de Verenigde Naties en de instellingen van de Europese Unie totaal onbegrijpelijk zijn.

In einer Zeit, in der ein weitgehender Konsens hinsichtlich der Ziele besteht, die von den Politiken der Entwicklungszusammenarbeit und der humanitären Unterstützung verkündet werden, in der die Herausforderungen und Ziele, die in der Millenniumserklärung enthalten sind, gebührend zu berücksichtigen sind und in der gleichzeitig die verfügbaren finanziellen Mittel knapp sind (so dass Doppelarbeit und Verschwendung von Mitteln vermieden werden müssen), wäre es unverständlich, wenn keine effiziente Partnerschaft zwischen den Vereinten Nationen und den Institutionen der EU verwirklicht werden würde.


G. overwegende dat in artikel 2 van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst met Rusland wordt opgeroepen tot de eerbiediging van de mensenrechten, en dat het als zodanig een basisonderdeel is voor de uitbouw en bestendiging van een daadwerkelijk partnerschap tussen de EU en Rusland,

G. in der Erwägung, dass in Artikel 2 des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens mit Russland die Einhaltung der Menschenrechte gefordert wird und dieser Artikel ein grundlegendes Element für die Entwicklung und die Konsolidierung einer wirklichen Partnerschaft zwischen der EU und Russland ist,


Er moet bij Servië en Montenegro echter worden aangedrongen op een betere samenwerking tussen de statenunie en de beide deelrepublieken, zodat het Europese partnerschap daadwerkelijk gestalte kan krijgen door middel van het desbetreffende actieplan.

Gleichwohl sollte auf eine Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen der Staatenunion und den beiden Teilrepubliken mit Blick auf eine wirksame Durchführung der Europäischen Partnerschaft im Rahmen des diesbezüglichen Aktionsplans hingewirkt werden.


Er moet bij Servië en Montenegro echter worden aangedrongen op een betere samenwerking tussen de statenunie en de beide deelrepublieken, zodat het Europese partnerschap daadwerkelijk gestalte kan krijgen door middel van het desbetreffende actieplan.

Gleichwohl sollte auf eine Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen der Staatenunion und den beiden Teilrepubliken mit Blick auf eine wirksame Durchführung der Europäischen Partnerschaft im Rahmen des diesbezüglichen Aktionsplans hingewirkt werden.




D'autres ont cherché : daadwerkelijk partnerschap tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daadwerkelijk partnerschap tussen' ->

Date index: 2021-11-18
w