Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Vertaling van "daadwerkelijk te zullen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening

tatsächliche und rechtmäßige Berufspraxis


obligatie op lange termijn uitgegeven door een overheidsinstantie om een project te financieren waarvan de opbrengsten de terugbetaling zullen verzekeren

projektgebundene Industrieobligation


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit onderzoek blijkt dat een derde (28 %) van degenen die van plan is om te stemmen er zeker van is dit daadwerkelijk te zullen doen, terwijl 11 % zegt zeker te weten niet te zullen stemmen.

Die Umfrage zeigt auch, dass von denen, die wählen gehen möchten, etwa ein Drittel (28 %) dies fest vorhat; 11 % sagten, sie würden auf keinen Fall wählen.


Als het risico is bewezen, moeten de nationale overheden aantonen dat alle maatregelen om het risico te verkleinen niet alleen nodig zijn, maar ook daadwerkelijk dit risico zullen verminderen; in het bijzonder zouden de overheden moeten bewijzen dat alle maatregelen om het aantal buitenlandse studenten te verkleinen daadwerkelijk zullen leiden tot een toename van het beschikbare medische personeel in eigen land.

Sei die Gefahr nachgewiesen, so müssten die nationalen Behörden zeigen, dass die Maßnahmen, die zu deren Bewältigung ergriffen wurden, nicht nur notwendig sind, sondern das Risiko auch wirklich verringern; insbesondere sei nachzuweisen, dass durch die Begrenzung der Zahl ausländischer Studierender tatsächlich mehr medizinisches Personal im Inland zur Verfügung stehen wird.


- die uiterlijk 31 december 2010 daadwerkelijk gesloten zullen zijn.

- die am 31. Dezember 2010 effektiv geschlossen sind.


Indien concurrenten op voet van gelijkheid om de volledige vraag van elke individuele afnemer kunnen concurreren, is het doorgaans weinig waarschijnlijk dat exclusieve-afnameverplichtingen een daadwerkelijke mededinging zullen belemmeren, tenzij het door de duur van de exclusieve-afnameverplichtingen de afnemers moeilijk wordt gemaakt, naar een andere aanbieder over te stappen.

Können hingegen die Wettbewerber unter gleichen Bedingungen um die gesamte Nachfrage jedes einzelnen Abnehmers konkurrieren, wird der wirksame Wettbewerb in der Regel durch Alleinbezugsbindungen nicht beeinträchtigt, es sei denn, den Abnehmern wird der Lieferantenwechsel durch die Dauer der Alleinbezugsbindung erschwert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie is tot de conclusie gekomen dat deze corrigerende maatregelen de volledige overlapping van de verkoopactiviteiten van Mittal en Arcelor zullen voorkomen en dat de betrokken productie-installaties levensvatbaar zullen zijn en met de samengevoegde entiteit Mittal/Arcelor zullen kunnen concurreren, zodat de mededinging daadwerkelijk zal worden hersteld.

Die Kommission gelangte zu dem Schluss, dass die Zugeständnisse alle Überschneidungen zwischen Mittal und Arcelor in Bezug auf den Absatz beseitigen würden und dass die veräußerten Unternehmensteile lebensfähig wären und mit Mittal/Arcelor konkurrieren könnten, sodass der Wettbewerb wirksam wieder hergestellt wäre.


Wat de hoedanigheid van de kandidaat betreft, bewijst niets dat verzoekers zich bij de volgende verkiezingen van de Raad daadwerkelijk kandidaat zullen stellen voor de Franse taalgroep.

In bezug auf die Eigenschaft als Kandidat sei durch nichts bewiesen, dass die Kläger bei den nächsten Wahlen für den Rat tatsächlich als Kandidaten der französischen Sprachgruppe antreten würden.


Uit het onderzoek bleek dat de overblijvende concurrenten, voornamelijk Rio Tinto en BHP, alsmede de kleinere Zweedse onderneming LKAB, naar alle waarschijnlijkheid niet veel daadwerkelijke invloed zullen kunnen uitoefenen op het marktgedrag van Mitsui/CVRD/Caemi.

Die verbleibenden Konkurrenten - vor allem Rio Tinto und BHP, aber auch das kleinere schwedische Unternehmen LKAB - wären voraussichtlich nicht in der Lage, den Wettbewerbsverhalten von Mitsui/CVRD/Caemi Grenzen zu setzen.


Het beginsel van de vergoeding wordt behouden, maar de voorwaarde volgens welke de eigenaar moet aantonen dat hij heeft gepoogd de bedreigde bestemming op te waarderen, maakt het mogelijk zich ervan te vergewissen dat « enkel de daadwerkelijk beschaamde gewettigde verwachtingen vergoed zullen kunnen worden » (ibid., p. 11), « alleen die waardeverminderingen te compenseren die de personen die zich voornamen de in het herziene plan bepaalde bestemming te verwezenlijken, daadwerkelijk hebben geleden, en de onverwachte voordelen voortvloe ...[+++]

Der Grundsatz der Entschädigung wird aufrechterhalten, doch durch die Bedingung, wonach der Eigentümer nachweisen muss, dass er versucht hat, die in Frage gestellte Zweckbestimmung in Wert zu setzen, lässt sich gewährleisten, dass « nur konkretisierte Enttäuschungen rechtmässiger Erwartungen entschädigt werden können » (ebenda, S. 11), « dass nur der Wertverlust ausgeglichen wird, den tatsächlich diejenigen erfahren, die sich anschickten, die im revidierten Plan vorgesehene Zweckbestimmung zu verwirklichen, und unerwartete Vorteile aus der Einstufung von Gütern als Wohngebiet auszuschliessen » (ebenda, S. 32).


De ondertekenaars van de Verklaring van Barcelona hebben onder meer ingestemd met een beginselverklaring dat zij overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en de Universele Verklaring van de rechten van de mens zullen handelen, en de rechtsstaat en democratie binnen hun politiek systeem zullen ontwikkelen, de mensenrechten en fundamentele vrijheden zullen respecteren en de daadwerkelijke legitieme uitoefening van die rechten en vrijheden zullen garanderen.

Die Unterzeichner der Barcelona-Erklärung haben unter anderem die Grundsatzerklärung akzeptiert, derzufolge sie in Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und der Universellen Erklärung der Menschenrechte arbeiten, in ihren politischen Systemen Rechtsstaatlichkeit und Demokratie entwickeln, Menschenrechte und Grundfreiheiten achten und die tatsächliche rechtmäßige Wahrnehmung dieser Rechte und Freiheiten gewährleisten.


De Europese Unie hoopt dat na deze verkiezingen snelle en daadwerkelijke vorderingen zullen worden gemaakt met de organisatie van parlementsverkiezingen en verkiezingen op plaatselijk niveau, met het oog op een politieke normalisering van het land via een vreedzame dialoog en vrije en onaanvechtbare verkiezingen.

Die Europäische Union gibt der Hoffnung Ausdruck, daß auf diese Wahlen rasche und effektive Fortschritte bei der Organisation von Parlaments- und Kommunalwahlen folgen, damit sich die politische Lage des Landes im Wege eines friedlichen Dialogs und freier, unanfechtbarer Wahlen normalisiert.




Anderen hebben gezocht naar : daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening     daadwerkelijk te zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daadwerkelijk te zullen' ->

Date index: 2024-07-29
w