Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daadwerkelijk vruchten moet afwerpen » (Néerlandais → Allemand) :

De reis naar Latijns-Amerika is weer een andere concrete maatregel, en opnieuw niet slechts een aankondiging. Een bezoek over een zo gevoelig onderwerp vergt immers speciale voorbereiding, die vervolgens ook daadwerkelijk vruchten moet afwerpen.

Die Reise nach Lateinamerika ist eine weitere konkrete Maßnahme, nicht nur eine weitere Ankündigung, denn Besuche im Zusammenhang mit derart heiklen Themen erfordern eine spezifische Vorbereitung, die anschließend zu wirklichen Ergebnissen führen muss.


in lokale voedselsystemen te investeren om zo een impuls te geven aan de plattelandseconomieën, te zorgen voor fatsoenlijke banen, eerlijke sociale vangnetten, arbeidsrechten en betere regelingen voor democratische controle op de toegang tot hulpbronnen, met inbegrip van zaaizaad, en te waarborgen dat kleinschalige producenten daadwerkelijk worden betrokken bij beleidsprocessen en tenuitvoerlegging; benadrukt in het bijzonder dat de NAFSN de oprichting van binnenlandse verwerkingsindustrieën in de landbouwsector en de verbetering van bewaartechnieken voor levensmiddelen moet ...[+++]

in lokale Nahrungsmittelsysteme zu investieren, um die ländlichen Wirtschaften zu fördern, für menschenwürdige Arbeitsplätze, angemessene Netze der sozialen Sicherheit und Arbeitnehmerrechte zu sorgen und die Vorkehrungen für die demokratische Kontrolle des Zugangs zu den Ressourcen zu stärken, auch was das Saatgut der Landwirte betrifft, sowie sicherzustellen, dass Kleinerzeuger in die Verfahren und die Umsetzung der Politik wirksam eingebunden werden: hervorzuheben, dass insbesondere die NAFSN die Errichtung von inländischen Verarbe ...[+++]


30. verzoekt de Commissie met klem het wetgevingskader af te ronden en een voorstel voor daadwerkelijke sturing van de diverse niveaus van ontwikkeling en beheer van het programma in te dienen door gebruik te maken van de deskundige kennis waarover overheidsorganen in de EU, met inbegrip van EU-agentschappen en de particuliere sector beschikken, met het oog op ontwikkeling en coördinatie van op de gebruiker gerichte diensten; verzoekt de Commissie en de andere instellingen met klem de financiering van het GMES-programma op te nemen in het meerjarig financieel kader 2014-2020; herhaalt dat de integratie van de GMES in het Meerjarig Fina ...[+++]

30. fordert die Kommission nachdrücklich auf, den Rechtsrahmen zu vervollständigen und einen Vorschlag zur wirksamen Steuerung der einzelnen Entwicklungs- und Verwaltungsebenen des Programms vorzulegen, wobei sie bei der Entwicklung und Koordinierung nutzergesteuerter Dienste auf die Sachkenntnis der öffentlichen Einrichtungen der EU, beispielsweise ihrer Agenturen, und des Privatsektors zurückgreifen sollte; fordert die Kommission und die anderen Organe eindringlich auf, Mittel für die Finanzierung des Programms GMES in den mehrjähr ...[+++]


Als zo'n definitie echter haar vruchten moet afwerpen, is investering in menselijke hulpbronnen op het gebied van wetenschap en technologie, en vooral in jonge wetenschappers, van essentieel belang en uitermate relevant als we de doelstellingen van Lissabon willen behalen, die we hebben vastgelegd voor de financiële vooruitzichten 2007-2013.

Damit dieses Anliegen auch erfolgreich umgesetzt werden kann, müssen Investitionen in die Humanressourcen im Bereich Wissenschaft und Technologie und vor allem in junge Wissenschaftler als höchst wichtig und notwendig eingestuft werden, wenn wir die Ziele der Lissabon-Agenda, die wir uns im nächsten Finanzierungspaket für den Zeitraum 2007-2013 gesetzt haben, erreichen wollen.


de mededeling komt bijzonder gelegen, gezien de doelen die wij ons op het gebied van energie en milieu hebben gesteld; zij vormt een belangrijke leidraad voor de besprekingen in de komende maanden; de lidstaten staan positief tegenover de mededeling, met de inhoud waarvan zij het grotendeels eens zijn; bij gebreke van een wondermiddel moet worden uitgegaan van een scala van technologieën, met inaanmerkingneming van de specifieke kenmerken van iedere lidstaat; de totstandbrenging van een nieuw energiemodel vergt een tweeledige aanpak: op de korte termijn de toepassing bevorderen van reeds beschikbare schone technologieën of van opkome ...[+++]

Angesichts unserer energie- und umweltpolitischen Zusagen wurde die Mitteilung zu einem äußerst günstigen Zeitpunkt vorgelegt; sie gibt uns wichtige Leitlinien für unsere Arbeit in den kommenden Monaten an die Hand; die Mitgliedstaaten haben die Mitteilung begrüßt, deren Inhalt sie im Wesentlichen unterstützen; es gibt keine Patentrezepte, wir müssen auf der Grundlage eines Technologie-Portfolios arbeiten, bei dem die Besonderheiten der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt werden; die Schaffung eines neuen Energiemodells macht ...[+++]


11. onderstreept dat vrijwillige verbintenissen voldoende specifiek moeten zijn om effect te kunnen sorteren en een adequate consumentenbescherming te waarborgen; is van mening dat de vrijwillige samenwerking snel vruchten moet afwerpen en via een duidelijk vastgelegd tijdschema moet verlopen, en dat de Commissie met wetgevingsinitiatieven moet komen;

11. betont, dass freiwillige Vereinbarungen ausreichend spezifiziert sein müssen, um wirkungsvoll sein zu können und den Verbrauchern angemessenen Schutz zu gewähren; ist der Auffassung, dass die Kommission, falls die freiwillige Zusammenarbeit keine wirkungsvollen Fortschritte nach Maßgabe eines klar definierten Zeitplans macht, Legislativinitiativen ergreifen sollte;


- (FR) We kunnen ons afvragen of het cohesiebeleid in een uitgebreide Unie daadwerkelijk zijn vruchten zal afwerpen.

– (FR) Über den Nutzen der Kohäsionspolitik in einer erweiterten Union kann man sich schon Fragen stellen.


Tijdens haar openingstoespraak merkte ESC-voorzitter Rangoni Machiavelli op dat "de bijdrage van het ESC tegen de achtergrond van het grote aantal initiatieven die momenteel in Zuidoost-Europa worden ontplooid essentieel is en betrekking heeft op de menselijke dimensie, sociale grondrechten, democratie en participatie: allemaal zaken die onmisbaar zijn wil het stabiliteitspact daadwerkelijk vruchten afwerpen".

In ihrer Eröffnungsansprache bemerkte die Präsidentin des WSA, Frau Rangoni Machiavelli, daß "der WSA neben der Vielzahl von Maßnahmen, die zur Zeit in Südosteuropa durchgeführt werden, einen entscheidenden Beitrag leistet, weil er sich um die menschliche Dimension, die sozialen Grundrechte, die Demokratie und die Partizipation kümmert, die allesamt unverzichtbare Voraussetzungen für eine konkrete Umsetzung des Stabilitätspaktes sind".


De ICT-revolutie moet overigens nog haar grootste vruchten afwerpen in de vorm van organisatorische verbeteringen in de sectoren die van ICT gebruik maken.

Der größte Nutzen der IKT-Revolution wird sich in Form organisatorischer Verbesserungen der IKT-Anwender erst noch einstellen.


In dit perspectief biedt de indiening van het Witboek een kans die met beide handen moet worden aangegrepen. Het bevat een politieke analyse van vraagstukken op het gebied van onderwijs en opleiding, die met name belangrijk is gezien de periode waarin het werd ingediend, nu de artikelen 126 en 127 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap hun eerste vruchten afwerpen en de nieuwe communautaire samenwerkingsprogramma's SOCRATES en LEONARDO van start zijn gegaan.

Mit Blick hierauf ist die Gelegenheit zu ergreifen, die sich mit der Vorlage des Weißbuchs bietet; es enthält eine politische Analyse der Probleme im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung und gewinnt dadurch noch eine besondere Bedeutung, daß es zu einem Zeitpunkt vorge- legt wird, da die Artikel 126 und 127 des EG-Vertrags erste Ergebnisse zeitigen und zugleich die neuen gemeinschaftlichen Kooperationsprogramme SOKRATES und LEONARDO anlaufen.


w