Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen
Zogenaamde onroerende leasing

Vertaling van "daar de zogenaamde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
zogenaamde onroerende leasing

als Immobilienleasing qualifizierte Vermietungen


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.


het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust


electrisch besturingsapparaat, zogenaamd joystick

elektrisches Steuergerät, sog. Joystick
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met name (i) kon de Raad aan de door hem uitdrukkelijk aangevoerde doelstellingen (consolidering van de rechtsstaat en naleving van de mensenrechten in Oekraïne) in werkelijkheid niet langer vasthouden, waarop hij redenen heeft aangevoerd voor de plaatsing op de lijst (in verband met een vermeende verduistering van Oekraïense overheidsmiddelen en de illegale overbrenging daarvan buiten Oekraïne, hetgeen verzoeker ontkent) die niet met de aangevoerde of met een van de andere relevante doelstellingen van artikel 21 VEU overeenstemden (ii) Het besluit en de verordening zijn strijdig met andere relevante doelstellingen van artikel 21, daar z ...[+++]

Insbesondere (i) habe der Rat ausdrücklich Ziele angeführt (die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit sowie die Achtung der Menschenrechte in der Ukraine), die er tatsächlich nicht aufrechterhalten könne, da er dann für die Aufnahme Gründe angeführt habe (im Zusammenhang mit der Behauptung der Veruntreuung öffentlicher Gelder der Ukraine und des illegalen Transfers dieser Gelder in das Ausland, was vom Kläger in Abrede gestellt wird), die weder mit den genannten noch irgendwelchen maßgeblichen Zielen des Art. 21 EUV in Einklang stünden, noch diesen dienten (ii) Der Beschluss und die Verordnung stünden in Widerspruch zu anderen maßgeblichen, i ...[+++]


Met name (i) kon de Raad aan de door hem uitdrukkelijk aangevoerde doelstellingen (consolidering van de rechtsstaat en naleving van de mensenrechten in Oekraïne) in werkelijkheid niet langer vasthouden, waarop hij redenen heeft aangevoerd voor de plaatsing op de lijst (in verband met een vermeende verduistering van Oekraïense overheidsmiddelen en de illegale overbrenging daarvan buiten Oekraïne, hetgeen verzoeker ontkent) die niet met de aangevoerde of met een van de andere relevante doelstellingen van artikel 21 VEU overeenstemden (ii) Het besluit en de verordening zijn strijdig met andere relevante doelstellingen van artikel 21, daar z ...[+++]

Insbesondere (i) habe der Rat ausdrücklich Ziele angeführt (die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit sowie die Achtung der Menschenrechte in der Ukraine), die er tatsächlich nicht aufrechterhalten könne, da er dann für die Aufnahme Gründe angeführt habe (im Zusammenhang mit der Behauptung der Veruntreuung öffentlicher Gelder der Ukraine und des illegalen Transfers dieser Gelder in das Ausland, was vom Kläger in Abrede gestellt wird), die weder mit den genannten noch irgendwelchen maßgeblichen Zielen des Art. 21 EUV in Einklang stünden, noch diesen dienten (ii) Der Beschluss und die Verordnung stünden in Widerspruch zu anderen maßgeblichen, i ...[+++]


Overwegende dat het onjuist is te verklaren dat de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance in een landbouwomgeving zal gelegen zijn daar het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag betreffende het gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, dat gelegen is in het westen van het " Parc de l'Alliance" , enerzijds dit gebied bestemt als gebied voor gezinswoningen, als gebied voor gemeenschappelijke woningen, als gemengd gebied woningen/diensten/handels, als gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen alsook als groengebied en anderzijds daar de wijziging van het ...[+++]

In der Erwägung, dass es falsch ist zu behaupten, dass sich die künftige RER-Haltestelle Braine-l'Alliance in einer landwirtschaftlichen Umgebung befinden wird, da einerseits der Städtebau- und Umweltbericht über das westlich des " Parc de l'Alliance" gelegene Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung diesem die Zweckbestimmung als Familienwohnungsgebiet, Gemeinschaftswohnungsgebiet, gemischtes Wohnungs-/Dienstleistungs-/Gewerbegebiet, Gebiet für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen sowie als Grüngebiet zuteilt und andererseits die durch den Gemeinderat von Braine l'Alleud endgültig verabschiedete Abänderung des k ...[+++]


Schendt artikel 142 Wetboek Registratierechten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, waar het zogenaamde veroordelingsrecht een evenredig recht betreft van 3 % daar waar de dienst die door het gerecht wordt verstrekt aan de partijen dezelfde is, ongeacht het bedrag van de veroordeling ?

Verstößt Artikel 142 des Registrierungsgebührengesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die so genannte Verurteilungsgebühr eine Proportionalgebühr von 3 % betrifft, während der von der Justiz den Parteien erbrachte Dienst der gleiche ist, und zwar unabhängig von der Höhe der Verurteilung?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Schendt artikel 142 Wetboek Registratierechten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, waar het zogenaamde veroordelingsrecht van 3 % zowel verschuldigd is op een voorwaardelijke veroordeling tot betaling van sommen of roerende waarden, en dit zelfs als de voorwaarde niet in vervulling gaat, daar waar artikel 16 Wetboek Registratierechten voor wat andere belastbare rechtshandelingen onder opschortende voorwaarde betreft belet dat het evenredig recht verschuldigd wordt zolang de voorwaarde niet in vervulling is gegaan ?

2. Verstößt Artikel 142 des Registrierungsgebührengesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die so genannte Verurteilungsgebühr von 3 % auch im Falle einer bedingten Verurteilung zur Zahlung von Geldsummen oder Mobiliarwerten geschuldet ist, und dies sogar wenn die Bedingung nicht erfüllt ist, während Artikel 16 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches bei anderen besteuerbaren Rechtshandlungen mit aufschiebender Bedingung verhindert, dass die Proportionalgebühr geschuldet ist, solange die ...[+++]


Ik ben onmiddellijk naar Foggia in Italië vertrokken toen daar de zogenaamde 'werkkampen' werden ontdekt.

Ich bin gleich nach der Entdeckung der so genannten Arbeitslager nach Italien, genauer gesagt, nach Foggia gereist.


66. verzoekt de Commissie om ook het zogenaamde VFR-toerisme (Visiting Friends and Relatives - bezoeken van vrienden en familie) te bevorderen daar dit een belangrijk middel is om de integratie van de Europese cultuur te ontwikkelen;

66. fordert die Kommission auf, auch den sogenannten Tourismus auf Gegenseitigkeit (Besuche bei Freunden und Verwandten, VFR) als wichtiges Mittel zur Förderung der Integration der europäischen Kultur zu unterstützen;


Ik denk dat we onszelf voor de gek hebben gehouden door te denken dat Oost-Timor, omdat we de onafhankelijkheid van het land erkend hadden en omdat de relevante structuren daar nu zogenaamd waren gecreëerd, onze hulp niet langer nodig had om vooruit te komen op weg naar democratie en eerbiediging van de mensenrechten.

Es ist meines Erachtens ein Irrtum anzunehmen, Osttimor brauche unsere Hilfe nicht länger, um mit dem Aufbau der Demokratie voranzukommen und die Menschenrechtslage zu verbessern, nur weil wir seine Unabhängigkeit anerkannt haben und dort nun angeblich die entsprechenden Strukturen geschaffen wurden.


Maar tegelijkertijd worden nu, op het moment waarop ik tot u spreek, in het kader van een andere tentoonstelling de zogenaamde verdiensten van de maoïstische democratie in China breed uitgemeten, terwijl in de werkkampen daar nog altijd tientallen miljoenen mensen om politieke redenen gevangen worden gehouden, en terwijl daar uit naam van de nog altijd heersende totalitaire communistische ideologie de meest afschuwelijke bloedbaden zijn aangericht!

Während ich hier in diesem Parlament spreche, verherrlicht eine andere Ausstellung die vermeintlichen Verdienste der maoistischen Demokratie in China, wo sogar heute noch Dutzende Millionen Menschen wegen ihrer Überzeugungen in Arbeitslagern gefangen gehalten werden und wo der immer noch herrschende kommunistische Totalitarismus seine schrecklichsten Gräueltaten begangen hat!


In werkelijkheid klampen de Europese instellingen, de Commissie en het Parlement tezamen, zich vast aan deze zogenaamde Grondwet als aan een reddingsboei, daar hun beleid totaal mislukt is, met name dit jaar, en daar de gehele publieke opinie zich van hen afkeert, getuige de laatste Eurobarometer, die me op dit punt veelzeggend lijkt.

In Wahrheit klammern sich die europäischen Institutionen, die Kommission und das Parlament vereint, an diese angebliche Verfassung wie an einen Rettungsanker, weil das Scheitern ihrer Politik, besonders in diesem Jahr, so offenkundig und die Enttäuschung unserer Öffentlichkeit über sie so groß ist, wenn man der letzten Eurobarometer-Umfrage glaubt, die mir in dieser Hinsicht recht aufschlussreich zu sein scheint.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar de zogenaamde' ->

Date index: 2023-09-04
w