Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «daar is vanzelfsprekend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de brief van de Verenigde Staten betreft, daar is vanzelfsprekend en zonder twijfel waardering voor. Bent u echter ook niet van mening dat de verklaring dat de standpunten van het Parlement zullen worden gehoord en meegenomen, en dat er gehoor aan zal worden gegeven, niet bijzonder overtuigend is?

Was den USA-Brief angeht, wird dieser sicherlich geschätzt, da gibt es keinen Zweifel, aber zu sagen, dass die Meinungen des Parlaments angehört, erwogen und beantwortet werden, ist etwas schwach, oder nicht?


"Ik zie enorme mogelijkheden voor Europese bedrijven in China, maar het is niet vanzelfsprekend om daar optimaal gebruik van te maken", aldus commissaris De Gucht".

„Ich sehe enorme Möglichkeiten für europäische Unternehmen in China, aber ihre Verwirklichung vollzieht sich nicht von alleine,“ so Kommissar De Gucht.


- Voorzitter, ik dank vanzelfsprekend de Raad voor dit antwoord. Ik heb echter toch de indruk dat daar van de kant van de Chinese regering, dat daar op een aantal welwillende verklaringen na, eigenlijk concreet zeer weinig gebeurt.

– (NL) Herr Präsident! So dankbar ich dem Rat für diese Antwort selbstverständlich bin, kann ich mich doch des Eindrucks nicht erwehren, dass die chinesische Regierung, abgesehen von einigen wohlwollenden Erklärungen, äußerst wenig konkrete Schritte unternimmt.


Vanzelfsprekend moeten alle gegijzelden, van welke nationaliteit en hoedanigheid ook, onmiddellijk worden vrijgelaten en vanzelfsprekend moeten wij ons daar allemaal voor inspannen.

Es versteht sich von selbst, dass alle Geiseln, gleich welcher Nationalität und was immer sie dort auch tun, unverzüglich freigelassen werden müssen, und natürlich müssen wir uns alle dafür einsetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit akkoord heeft vanzelfsprekend verstrekkende gevolgen, en het Italiaanse voorzitterschap is daar dan ook behoorlijk trots op. Wij mogen hier best de nadruk op leggen, temeer daar een en ander niet zo gemakkelijk te combineren was: wij waren immers tegelijkertijd verwikkeld in de moeizame onderhandelingen over het Grondwettelijk Verdrag.

Es handelt sich um eine bedeutsame Einigung, auf die der italienische Vorsitz stolz ist und die es verdient, hervorgehoben zu werden, um so mehr als sie unter Bedingungen bewerkstelligt wurde, die durch die gleichzeitigen schwierigen Verhandlungen über den Verfassungsvertrag gewiss nicht erleichtert wurden.


2. is ervan overtuigd dat het aangewezen is de werkingssfeer van de instrumenten die de Commissie overweegt te gebruiken en de impacttoets van de voorgenomen maatregelen niet te beperken tot de zgn. BtoC-relaties, temeer daar het uiteenhalen van BtoC en BtoB niet vanzelfsprekend is en wellicht niet verenigbaar is met de doelstellingen van eenvoudige, coherente wetgeving en van rechtszekerheid;

2. ist davon überzeugt, dass es angebracht ist, den Geltungsbereich der Instrumente, die die Kommission einzusetzen gedenkt, und die Prüfung der Auswirkungen der vorgenommenen Maßnahmen nicht auf die so genannten B2C-Beziehungen zu beschränken, umso mehr als die Trennung von B2C und B2B ("Business to Business") keineswegs selbstverständlich ist und vielleicht auch nicht mit den Zielen einer einfachen, kohärenten Rechtsetzung und der Rechtssicherheit vereinbar ist;


En de Vice-voorzitter van de Commissie voegde daar nog aan toe: "In het belang van de marktspelers, de overheid en de consument komt het er nu op aan om duidelijke regels vast te leggen betreffende toegang tot de markt voor havendiensten, zonder vanzelfsprekend afbreuk te doen aan de momenteel in de havens gehanteerde hoge veiligheidsnomen".

Es ist jetzt an der Zeit, im Interesse von Betreibern, Behörden und Verbrauchern klare Regeln für den Zugang zum Hafendienstemarkt aufzustellen, ohne allerdings Zugeständnisse in Bezug auf das bisher erkennbare hohe Sicherheitsniveau in den Häfen zu machen, betonte Vizepräsidentin de Palacio.


Vanzelfsprekend kan het tegelijkertijd overtreden van die en andere bepalingen tot gecumuleerde sancties leiden, maar dit is niet onevenredig « daar uiteraard elke overtreding op de eigen wijze wordt gesanctioneerd en in geval van overtreding van meerdere bepalingen, elk van de overtredingen vanuit de eigen specifieke toezichts- en sanctieregeling dient te worden bezien ».

Selbstverständlich könne die gleichzeitige Übertretung dieser und anderer Bestimmungen zu kumulierten Strafen führen, doch dies sei nicht unverhältnismässig, « da selbstverständlich jede Übertretung auf eigene Weise bestraft werde und im Falle der Übertretung mehrerer Bestimmungen jede Übertretung von der eigenen spezifischen Kontroll- und Strafregelung her betrachtet werden müsse ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar is vanzelfsprekend' ->

Date index: 2024-11-21
w