Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Indien de derde-beslagene « niet aan het
Kan
Verzoek

Traduction de «daar naar laten » (Néerlandais → Allemand) :

Deze verordening dient Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad onverlet te laten en mag voor de lidstaten niet de verplichting inhouden actieve arbeidsmarktmaatregelen naar het grondgebied van een andere lidstaat te exporteren wanneer de burger daar al woont.

Diese Verordnung sollte nicht die Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates berühren und sollte die Mitgliedstaaten nicht verpflichten, aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen in das Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats zu exportieren, wenn der Bürger bereits dort wohnt.


Een vliegtuig van Frankrijk naar Portugal laten vliegen kost veel minder dan het daar gedurende meerdere dagen in te zetten.

Ebenso ist der Flug eines Flugzeugs von Frankreich nach Portugal günstig im Vergleich zu den Kosten, die sein mehrtägiger Einsatz vor Ort verursacht.


Ten tweede de mobiliteitskwestie. Er zijn hindernissen gecreëerd waarvan met name jonge mensen last hebben als ze op zoek naar een baan naar elders reizen en hun diploma’s daar willen laten erkennen.

Was zweitens die Frage der Mobilität angeht, so gibt es Hemmnisse, die vor allem junge Menschen daran hindern, eine Arbeit in einem anderen Land aufzunehmen, und die u. a. die Anerkennung ihrer Ausbildungsabschlüsse betreffen.


Ten tweede de mobiliteitskwestie. Er zijn hindernissen gecreëerd waarvan met name jonge mensen last hebben als ze op zoek naar een baan naar elders reizen en hun diploma’s daar willen laten erkennen.

Was zweitens die Frage der Mobilität angeht, so gibt es Hemmnisse, die vor allem junge Menschen daran hindern, eine Arbeit in einem anderen Land aufzunehmen, und die u. a. die Anerkennung ihrer Ausbildungsabschlüsse betreffen.


Laten wij daar zeer consequent in zijn en laten wij de Commissie en de Raad verzoeken deze boodschap uit te dragen naar de regering en de autoriteiten van Afghanistan via al onze hulpprogramma’s.

Wir müssen in unserer Haltung konsequent sein. Die Kommission und der Rat sind aufzufordern, diese Botschaft über alle unsere Hilfsprogramme an die Regierung und die Behörden in Afghanistan weiterzugeben.


Na een tijd in de betrokken lidstaat te hebben gewoond en gewerkt, kunnen zij zich naar een andere lidstaat begeven om daar een hooggekwalificeerd beroep uit te oefenen (onder voorbehoud van de maximumaantallen die de autoriteiten van die lidstaat voor het aantal toe te laten onderdanen van derde landen hebben vastgesteld).

Nach einer Aufenthalts- und Arbeitsdauer in dem betreffenden Mitgliedstaat können sie sich in einen anderen Mitgliedstaat begeben, um dort einer hoch qualifizierten Beschäftigung nachzugehen (vorbehaltlich der von den Behörden dieses Staates festgelegten Grenzen hinsichtlich der Zahl der auf diese Weise zuzulassenden Drittstaats-angehörigen).


Commissaris McCreevy zei net "ik zal in de toekomst nog een studie daar naar laten verrichten", maar we hebben met elkaar afgesproken dat er voor het eind van 2006 een verslag op tafel ligt en ik hoop van hem ook de toezegging te krijgen dat dat zal gebeuren; hierover willen we in dit huis ook graag van gedachten wisselen.

Kommissar McCreevy erklärte soeben, er beabsichtige, in naher Zukunft eine Untersuchung durchführen zu lassen, jedoch haben wir vereinbart, dass bis Ende 2006 ein Bericht auf dem Tisch liegt, und ich hoffe, wir haben sein Wort und dies geschieht auch.


Het snijdt geen hout om duizenden van ons uit honderden landen eens per jaar te laten samenkomen, koolstof te laten verbruiken en naar allerlei locaties te laten vliegen om daar voornamelijk te zitten debatteren over wat er op de agenda moet staan, vervolgens na twee weken weer te vertrekken, om twaalf maanden later weer terug te komen om de discussie over de agenda van twaalf maanden eerder weer op te pakken!

Es ist doch sinnlos, wenn sich Tausende von uns aus Hunderten Ländern einmal im Jahr treffen, Kohlenstoff verbrauchen und zu allen möglichen Orten fliegen, um dort zu sitzen und hauptsächlich darüber zu streiten, was auf der Tagesordnung stehen soll, dann nach bis zu zwei Wochen wieder abreisen, nur um dann zwölf Monate später wieder da zu sein und mit der Diskussion zur Tagesordnung genau da weiter zu machen, wo wir zwölf Monate zuvor aufgehört haben!


1. Met deze verordening wordt beoogd alle onderdanen van derde landen die legaal op het grondgebied van de Gemeenschap verblijven en die aan de andere voorwaarden van Verordening (EEG) nr. 1408/71 voldoen, socialezekerheidsrechten te laten genieten wanneer zij zich verplaatsen van een lidstaat naar een andere om daar te verblijven, te wonen of te werken.

1. Diese Verordnung gewährleistet Drittstaatsangehörigen, die sich rechtmäßig in der Gemeinschaft aufhalten und die sonstigen Bedingungen der Verordnung Nr. 1408/71 erfüllen, das Recht auf soziale Sicherung, wenn sie innerhalb der EU zu- und abwandern, um sich in einem Mitgliedstaat aufzuhalten, dort zu leben oder zu arbeiten..


Indien de derde-beslagene « niet aan het [.] verzoek [kan] voldoen », in de zin dat hij geen van de in artikel 216 vermelde juridische bezwaren kan doen gelden, dient hij de verklaring van derde-beslagene af te leggen waarin het Gerechtelijk Wetboek voorziet in de procedures van bewarend beslag onder derden (artikel 1452) en uitvoerend beslag onder derden (artikel 1539, dat naar het voormelde artikel 1452 verwijst) en die, wanneer daar gewag wordt gemaakt van wettelijke hinderpalen voor de uitvoering van het verzoek, de ontvanger verp ...[+++]

Wenn der Drittschuldner « der Aufforderung nicht nachkommen kann », wobei er nämlich keine der in Artikel 216 vorgesehenen rechtlichen Beschwerden geltend machen kann, hat er die Drittschuldneranzeige zu veranlassen, die im Gerichtsgesetzbuch in den Verfahren auf Sicherungspfändung in dritter Hand (Artikel 1452) und Zwangsvollstreckung in dritter Hand (Artikel 1539, der auf den vorgenannten Artikel 1452 verweist) vorgesehen ist und die, wenn darin gesetzmässige Hindernisse bei der Erfüllung der Aufforderung geltend gemacht werden, den Einnehmer dazu verpflich ...[+++]




D'autres ont cherché : burger daar     onverlet te laten     dan het daar     frankrijk     portugal laten     hun diploma’s daar     zoek     daar willen laten     laten wij daar     dragen     laten     begeven om daar     zij zich     toe te laten     studie daar naar laten     vliegen om daar     verbruiken en     jaar te laten     andere om daar     lidstaat     daar     naar     derden te laten     daar naar laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar naar laten' ->

Date index: 2022-06-17
w