C. overwegende dat, in dit verband, de multilaterale dimensie van het Oostelijk Partnerschap de bilaterale dimensie aanvult en hier onlosmakelijk mee verbonden is en dat deze multilaterale dimensie tegelijkertijd met de lopende onderhandelingen van associatieovereenkomsten ontwikkeld dient te worden om de weg te bereiden voor volledige tenuitvoerlegging van deze overeenkomsten en de basis te creëren voor werkelijke regionale samenwerking zoals bedoeld in de aan het Europees nabuurschapsbeleid ten grondslag liggende beginselen;
C. in der Erwägung, dass in diesem Zusammenhang die multilaterale Dimension der Östlichen Partnerschaft eine untrennbare Ergänzung zur bilateralen Dimension darstellt und sich parallel zu den laufenden Verhandlungen der Assoziierungsabkommen entwickeln sollte, um den Weg für die vollständige Umsetzung der Abkommen zu ebnen und eine Grundlage für eine echte regionale Zusammenarbeit zu schaffen, wie sie in den Grundsätzen der Europäischen Nachbarschaftspolitik festgelegt wurde;