Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daar zelf volledig » (Néerlandais → Allemand) :

Daar waar NGA‑netwerken prijsgereguleerd zijn, moet regulering het hoofd bieden aan investeringsrisico´s door te streven naar volledige kostenterugwinning bij een dergelijke infrastructuur, zelfs als toekomstige kosten teruglopen.

Werden NGA-Netze preisreguliert, sollte die Regulierung auch die Investitionsrisiken berücksichtigen und dazu auf die vollständige Deckung der Kosten für diese Infrastruktur abzielen, auch wenn die zukünftigen Kosten sinken.


Daar ben ik het zelf ook volledig mee eens, en het Hongaarse voorzitterschap heeft er al die tijd naar gestreefd vertrouwen op te bouwen.

Ich stimme dem ausdrücklich zu, und der ungarische Ratsvorsitz hat sich während des gesamten Zeitraums bemüht, Vertrauen aufzubauen.


Dat moet allemaal volledig en op transparante wijze worden beoordeeld. Daarna kan de afwijking op grond daarvan al dan niet worden afgeschaft, en niet op grond van klachten vanuit de Spaanse visserijsector, die zelf in Papoea-Nieuw-Guinea vist, maar de vis daar nooit aan land brengt – en die overigens geen invoerrechten betaalt wanneer zij de vis als een Europees product op de Europese markt verkoopt.

All diese Punkte müssen umfassend und transparent beurteilt werden. Dann kann die Ausnahmeregelung auf dieser Grundlage, und nicht auf der Grundlage von Beschwerden seitens des spanischen Fischereiwesens, das selbst in Papua-Neuguinea Fischfang betreibt, dort jedoch nie Fisch anlandet und nebenbei bemerkt auch keine Zollgebühren bezahlt, wenn es den Fisch auf dem europäischen Markt als europäischen Fisch verkauft, abgeschafft werden oder nicht.


Voor de Somalische kust kan de kapitein opnieuw zelf beslissen over het AIS, maar aanbevolen wordt het daar volledig uit te schakelen.

Auch vor der Küste Somalias ist die Entscheidung ins Ermessen des Kapitäns gestellt; die aktuelle Empfehlung der Marine lautet jedoch, das System vollständig auszuschalten.


Tot mijn vreugde zijn we het erover eens dat diplomatieke beloftes niet kunnen worden gebruikt als garanties in geval van uitwijzingen naar derde landen, en dat een vreemde macht geen uitvoeringsbesluiten mag nemen zonder dat de nationale politie daar de volledige verantwoordelijkheid voor draagt, zelfs al gaat het om verdenking van terrorisme.

Ich freue mich, dass wir uns darüber einig sind, dass diplomatische Zusicherungen nicht als Garantien bei der Ausweisung in ein Drittland genutzt werden können und dass eine fremde Macht die Umsetzung von Beschlüssen nicht ohne die volle Verantwortung der nationalen Polizei übernehmen darf, auch wenn es sich um Terrorverdächtige handelt.


– (PT) In een aantal landen is de productie sterk teruggelopen; hier en daar is ze zelfs volledig stilgelegd. Duizenden tonnen pluimvee zijn gekoeld opgeslagen.

– (PT) In etlichen Ländern ist die Produktion stark in Mitleidenschaft gezogen worden, und in einigen Fällen bereits ganz zum Erliegen gekommen; Tausende Tonnen Geflügel sind in Kühllagern eingelagert, was teuer ist, und es gibt keinen Markt, um es zu verbrauchen.


Dit is volledig in overeenstemming met het Aarhus-Verdrag, dat een prominente positie toekent aan milieuorganisaties als pleitbezorgers voor het milieu, omdat wij daar zelf niet in kunnen voorzien.

Dies steht völlig im Einklang mit einem Übereinkommen, das Umwelt-NRO in den Vordergrund stellt, die sich für die Belange der Umwelt einsetzen, da es hier noch keine Rechtssicherheit gibt.


Willen de acties immers tastbare, meetbare resultaten hebben waar de lidstaten wat aan hebben, dan moeten zij daar zelf volledig en actief aan meewerken.

Um sicherzustellen, daß die Maßnahmen zu greifbaren und meßbaren Ergebnissen führen, die für die Mitgliedstaaten relevant sind, ist deren umfassende und aktive Beteiligung von wesentlicher Bedeutung.


Willen de acties immers tastbare, meetbare resultaten hebben waar de lidstaten wat aan hebben, dan moeten zij daar zelf volledig en actief aan meewerken.

Um sicherzustellen, daß die Maßnahmen zu greifbaren und meßbaren Ergebnissen führen, die für die Mitgliedstaaten relevant sind, ist deren umfassende und aktive Beteiligung von wesentlicher Bedeutung.


Een beoordeling van deze beperkte concurrentieverhouding behoeft hier echter niet plaats te vinden, daar zelfs in de hypothese van een volledig onafhankelijke concurrentieverhouding tussen RAG/RH en RKK de voorgenomen concentratie - zoals hierna zal worden aangetoond - niet tot een beperking van de daadwerkelijke mededinging zal leiden.

Eine Bewertung dieser eingeschränkten Wettbewerbsbeziehung braucht hier aber nicht vorgenommen zu werden, weil selbst bei Annahme einer vollständig unabhängigen Wettbewerbsbeziehung zwischen RAG/RH und RKK der geplante Zusammenschluß - wie unten gezeigt wird - nicht zur Verhinderung wirklichen Wettbewerbs führen wird.




D'autres ont cherché : daar     dergelijke infrastructuur zelfs     streven naar volledige     zelf     zelf ook volledig     vis daar     allemaal volledig     wordt het daar     kapitein opnieuw zelf     daar volledig     nationale politie daar     draagt zelfs     daar de volledige     hier en daar     zelfs     zelfs volledig     omdat wij daar     wij daar zelf     dit is volledig     moeten zij daar zelf volledig     daar zelfs     volledig     daar zelf volledig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar zelf volledig' ->

Date index: 2023-03-27
w