Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daar zijn volledige goedkeuring had gehecht " (Nederlands → Duits) :

In de tweede lezing die op de eerste lezing volgde, heeft het Belgische voorzitterschap nieuwe onderwerpen – artikel 8, lid 3, en artikel 8, lid 6 – ingevoegd zonder dat het Parlement daar zijn volledige goedkeuring had gehecht.

Die belgische Ratspräsidentschaft hat in der zweiten Lesung nach der ersten Lesung neue Bereiche eingeführt – Artikel 8.3 und Artikel 8.6 – ohne dass das Parlament seine volle Zustimmung gegeben hat.


Nadat de voltallige vergadering van het Parlement op 16 februari 2011 goedkeuring aan zijn standpunt in eerste lezing had gehecht, zijn – na een lange periode waarin de Raad geen bereidheid tot onderhandelen aan de dag legde – informele gesprekken met het Litouwse voorzitterschap begonnen, teneinde snel tot een akkoord in tweede lezing te komen.

Nach der Annahme des Standpunkts des Parlaments in erster Lesung durch das Plenum am 16. Februar 2012 wurden nach einem langen Zeitraum der fehlender Verhandlungsbereitschaft des Rates informelle Verhandlungen mit der litauischen Präsidentschaft aufgenommen, um eine frühzeitige Einigung in zweiter Lesung zu erreichen.


De Commissie toetst, zodra de Gemeenschap haar goedkeuring heeft gehecht aan een internationale overeenkomst inzake klimaatverandering die verplichte reducties van de emissies van broeikasgassen oplegt die vergelijkbaar zijn met die van de Gemeenschap, deze maatregelen om ervoor te zorgen dat kosteloze toewijzing alleen plaatsvindt wanneer deze in het licht van die overeenkomst volledig gerechtvaardigd is.

Die Kommission überprüft diese Maßnahmen, sobald die Gemeinschaft ein internationales Abkommen über den Klimawandel genehmigt hat, das Reduktionsziele für Treibhausgasemissionen vorschreibt, die mit denen der Gemeinschaft vergleichbar sind, um sicherzustellen, dass eine kostenlose Zuteilung nur erfolgt, wenn dies in Anbetracht des Abkommens voll und ganz gerechtfertigt ist.


B. eraan herinnerend dat de Italiaanse Kamer van Afgevaardigden op 27 juli 2006 unaniem haar goedkeuring heeft gehecht aan een motie waarin de Italiaanse regering wordt opgedragen op de eerstvolgende Algemene Vergadering van de VN, na raadpleging van haar EU-partners - maar zonder voorbehoud van unanieme goedkeuring door alle EU-lidstaten - een ontwerpresolutie voor een wereldwijd moratorium op de doodstraf in te dienen met het oog op de volledige ...[+++]

B. unter Hinweis darauf, dass die Italienische Abgeordnetenkammer am 27. Juli 2006 einstimmig eine Entschließung angenommen hat, in der die italienische Regierung verpflichtet wird, nach Konsultation der EU-Partner, jedoch ohne dass die einstimmige Zustimmung aller Mitgliedstaaten der EU erforderlich wäre, in der nächsten Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Entschließungsantrag zu einem weltweiten Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe einzubringen, mit dem letztlichen Ziel, die Todesstrafe weltweit völlig abzuschaffen,


De rol van Europol is ook versterkt nadat de Raad in december 2001 zijn goedkeuring had gehecht aan de uitbreiding van de bevoegdheden van Europol tot alle vormen van internationale criminaliteit die worden genoemd in de Europol-Overeenkomst.

Die Rolle von Europol wurde mit dem vom Rat im Dezember 2001 angenommenen Beschluss zur Ausweitung des Mandats von Europol auf die im Europol-Übereinkommen aufgeführten Formen internationaler Kriminalität ebenfalls gestärkt.


6. Indien een aangemelde instantie constateert dat de fabrikant niet of niet langer aan de toepasselijke eisen van deze richtlijn voldoet of dat geen verklaring van EG-typeonderzoek of geen goedkeuring van het kwaliteitsborgingssysteem verleend had mogen worden, schort zij de verleende verklaring of goedkeuring op, dan wel trekt zij deze in of verbindt zij daar beperkingen aan, met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel en met uitvoerige opgaaf van redenen, tenzij de naleving van deze eisen gewaarborgd is door de toepassing van p ...[+++]

(6) Stellt eine benannte Stelle fest, dass einschlägige Anforderungen dieser Richtlinie vom Hersteller nicht erfüllt wurden, nicht mehr erfüllt werden oder eine EG-Baumusterprüfbescheinigung oder die Zulassung des Qualitätssicherungssystems nicht hätte ausgestellt bzw. erteilt werden dürfen, so setzt sie unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit und unter Angabe ausführlicher Gründe die ausgestellte Bescheinigung oder die erteilte Zulassung aus, widerruft sie oder versieht sie mit Einschränkungen, es sei denn, dass der Hersteller durch geeignete Abhilfemaßnahmen die Übereinstimmung mit diesen Anforderungen gewährleis ...[+++]


Pas in juni 1997 bijvoorbeeld kwam de Commissie milieubeheer er bij toeval achter dat de Commissie haar goedkeuring had gehecht aan twee beschikkingen betreffende het in de handel brengen van genetisch gemodificeerd koolzaad, nadat het uit hoofde van artikel 21 van richtlijn 90/220/EEG ingestelde reglementeringscomité een positief advies had uitgebracht (rechtsgrondslag artikel 100 A van het Verdrag).

Erst im Juni 1997 erfuhr beispielsweise der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz zufällig, daß die Kommission zwei Entscheidungen über das Inverkehrbringen von genetisch verändertem Ölraps nach einer befürwortenden Stellungnahme des Regelungsausschusses angenommen hatte, der gemäß Artikel 21 der Richtlinie 90/220/EWG (Rechtsgrundlage Artikel 100a des Vertrags) eingerichtet worden war.


(4) De Europese Raad van Nice van 7, 8 en 9 december 2000 heeft zijn goedkeuring gehecht aan de Europese sociale agenda, die stelt dat de terugkeer naar volledige werkgelegenheid een ambitieus beleid vergt op het stuk van verhoging van de arbeidsparticipatie, verkleining van de regionale verschillen, vermindering van de ongelijkheid en verbetering van de kwaliteit van d ...[+++]

(4) Auf seiner Tagung am 7., 8. und 9. Dezember 2000 in Nizza billigte der Europäische Rat die Europäische Sozialagenda, in der erklärt wird, dass die Rückkehr zur Vollbeschäftigung eine ehrgeizige Politik erfordert; es gilt die Beschäftigungsquoten anzuheben, die regionalen Ungleichgewichte zu vermindern, Ungleichheiten abzubauen und die Arbeitsplatzqualität zu verbessern.


Als resultaat hiervan kan ik bevestigen dat de Commissie negen van de veertien amendementen waaraan de milieucommissie haar goedkeuring heeft gehecht, volledig of in principe aanvaardt.

Als Ergebnis dessen kann ich mitteilen, daß die Kommission neun der vierzehn im Umweltausschuß angenommenen Änderungsanträge prinzipiell gutheißt.


(7) Op 20 juni 2000 heeft de Europese Raad zijn goedkeuring gehecht aan het Europees Handvest voor kleine ondernemingen en verzocht dat het volledig wordt uitgevoerd, met name als onderdeel van de voorstellen over het meerjarenprogramma voor ondernemingen en ondernemerschap.

(7) Der Europäische Rat von Santa Maria da Feira billigte am 20. Juni 2000 die Europäische Charta für Kleinunternehmen und forderte, dass ihre vollständige Umsetzung, insbesondere als Teil der Vorschläge über das Mehrjahresprogramm für Unternehmen und unternehmerische Initiative erfolgt.


w