Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarbij de juiste richting moeten kiezen » (Néerlandais → Allemand) :

Ongeacht de gebruikte technologie zouden aanpassingen van het auteursrecht binnen de eengemaakte markt de vorm moeten hebben van "enabling legislation" om het auteursrecht zo efficiënt mogelijk te gebruiken en daarbij de juiste stimulansen te bieden voor creatie en investering, innovatieve zakenmodellen en verspreiding van werken.

Unabhängig von der verwendeten Technologie sollten Reformen der Urheberrechte im Binnenmarkt die Form „unterstützender Rechtsvorschriften” annehmen, damit Urheberrechte möglichst effizient genutzt und so die geeigneten Anreize für schöpferische Tätigkeiten und Investitionen, innovative Geschäftsmodelle und die Verbreitung von Werken gesetzt werden können.


Om de toepassing van deze verordening te vergemakkelijken verdient het aanbeveling de gegevens die in de opgaven moeten voorkomen, in formulieren vast te stellen, maar daarbij de lidstaten de vorm te laten kiezen waarin de marktdeelnemers die gegevens moeten verstrekken.

Im Interesse der leichteren Anwendbarkeit dieser Verordnung sind die Angaben, die in den Meldungen erscheinen müssen, in Vordrucken festzulegen, wobei die Mitgliedstaaten jedoch darüber zu entscheiden haben, in welcher Form diese Angaben von den Wirtschaftsbeteiligten zu liefern sind.


Ik geloof dat de meeste mensen in Europa het erover eens zijn dat Europa op gang moet worden geholpen en dat we daarbij de juiste richting moeten kiezen.

Ich denke, in Europa herrscht Einhelligkeit darüber, dass wir Europa in Bewegung bringen müssen, und zwar in die richtige Richtung.


Daarbij moeten het subsidiariteitsbeginsel en de primaire verantwoordelijkheid van de lidstaten op dit gebied volledig in acht worden genomen, ermee rekening houdend dat het verzamelen van gegevens op etnische gronden gevoelig kan liggen en in het besef dat de lidstaten hun eigen methoden van toezicht, inclusief passende methoden voor eventuele gegevensverzameling, en mogelijke indicatoren moeten kiezen.

Dies sollte unter uneingeschränkter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips und der vorrangigen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten in diesem Bereich bewerkstelligt werden, wobei der potenziellen Sensitivität einer Datenerhebung nach ethnischer Zugehörigkeit Rechnung zu tragen ist und den Mitgliedstaaten die Wahl ihrer eigenen Beobachtungsmethoden, einschließlich der geeigneten Methoden für etwaige Datenerhebungen, und der möglichen Indikatoren freigestellt bleiben sollte.


Naar mijn mening moeten de autoriteiten in Bakoe besluiten om naar de publieke opinie te luisteren, omdat niet bewegen geen optie is, en de Europese Unie, met al haar instrumenten, moet helpen bij het kiezen van de juiste richting.

Ich bin der Ansicht, dass die Behörden in Baku sich dafür entscheiden müssen, auf die öffentliche Meinung zu hören, denn sich aus allem herauszuhalten ist keine Option, und die Europäische Union sollte mit all ihren Instrumenten dazu beitragen, dass das Land die richtige Richtung wählt.


Voor het overgrote deel van onze agenda bestaat tot op grote hoogte overeenstemming tussen de Commissie en het Parlement over de noodzaak om tot handelen over te gaan en tevens over de richting die wij daarbij moeten kiezen.

Bei einem Großteil unserer Agenda sind sich die Kommission und das Parlament sowohl über die Dringlichkeit des Handlungsbedarfs als auch über die Vorgehensweise weitgehend einig.


Als wij erin slagen dit in deze Verklaring te formuleren, en als wij daarbij een steun in de rug krijgen met de integratiewil van zevenentwintig landen, dan kiezen wij de juiste richting op de tweesprong waarop wij ons nu bevinden.

– Wenn es gelingt, dies gestützt vom Integrationswillen von 27 Staaten in dieser Erklärung zu formulieren, dann gehen wir an der Wegscheide, an der wir nun stehen, in die richtige Richtung.


Wanneer lidstaten op grond van een handeling van de Gemeenschap verplicht zijn „penalties” vast te stellen, moeten zij het juiste type van sanctie kiezen, in overeenstemming met de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen.

Werden die Mitgliedstaaten im Rahmen eines Rechtsakts der Gemeinschaft verpflichtet, „penalties“ festzulegen, so ist es ihre Aufgabe, die geeignete Art von Sanktionen im Einklang mit der Rechtsprechung des EuGH zu wählen.


Tot nog toe waren de leden van dit Parlement het er, op enkele uitzonderingen na, over eens dat Amerika niet ons voorbeeld is en dat wij in Europa een andere richting moeten kiezen.

Bis jetzt jedenfalls war sich dieses Haus bis auf wenige Ausnahmen einig, daß Amerika nicht unser Vorbild ist, sondern daß wir in Europa einen anderen Weg gehen wollen.


3. De bedrijven erkennen hun sociale verantwoordelijkheid en nemen vrijwillig verplichtingen op zich die niet onder de gebruikelijke regelgeving (waaraan ze sowieso moeten voldoen) vallen. Ze willen zo de sociale ontwikkeling, de milieubescherming en de eerbiediging van de grondrechten bevorderen. Ze kiezen daarbij voor een open bestuur waarbij de belangen van de verschillende betrokken par ...[+++]

3. Mit dem Bekenntnis zu ihrer sozialen Verantwortung und der freiwilligen Übernahme von Verpflichtungen, die über ohnehin einzuhaltende gesetzliche und vertragliche Verpflichtungen hinausgehen, streben die Unternehmen danach, die Sozial- und Umweltschutzstandards anzuheben und zu erreichen, dass die Grundrechte konsequenter respektiert werden. Dabei praktizieren sie eine offene Unternehmenspolitik, die widerstreitende Interessen in einer globalen Sicht von Qualität und Nachhaltigkeit in Einklang zu bringen sucht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij de juiste richting moeten kiezen' ->

Date index: 2023-07-26
w